美麗夢中人

美麗夢中人

《美麗夢中人》是由美國著名作曲家福斯特(1826-1864)創作一首歌曲。

基本信息

英文歌詞

Beautiful dreamer, wake unto me,

Starlight and dewdrops are waiting for thee;

Sounds of the rude world heard in the day,

Lull’d by the moonlight have all pass’d a way!

Beautiful dreamer, queen of my song,

List while I woo thee with soft melody;

Gone are thecares of life’s busy throng,

Beautiful dreamer, awake unto me!

Beautiful dreamer, awake unto me!

Beautiful dreamer, out on the sea

Mermaids are chaunting the wild lorelie;

Over the streamlet vapors are borne,

Waiting to fade at the bright coming morn.

Beautiful dreamer, beam of my heart,

E’en as the morn on the streamlet and sea:

Then will the clouds of sorrow depart,

Beautiful dreamer, awake unto me!

Beautiful dreamer, awake unto me!

中文歌詞

美麗的夢神快快醒來,

星光和露珠在悄悄等待,

白天的喧譁已經消失,

銀白的月亮散發光彩。

美麗的夢神歌中的皇后,

溫柔的歌聲會使你開懷;

世事已完畢不再繁忙,

美麗的夢神你快快醒來!

美麗的夢神你快快醒來!

美麗的夢神遠去海上,

美人魚吟唱著心中悲傷,

在小河那邊煙霧飄蕩,

輕輕地等待著黎明來到。

美麗的夢神心靈之光,

照耀小河也照耀大海;

驅散了雲霧消除悲哀,

美麗的夢神你快快醒來!

美麗的夢神你快快醒來!

歌曲背景

《Beautiful dreamer》(美麗的夢神),大約創作於1862年間。當時佛斯特其在紐約,經濟拮据,生活困頓,在乏人照料之下,日夜思念妻子珍妮,因而寫出如此動人的歌曲。因而這首歌的風格比另一首寫給珍妮的歌《金髮的珍妮》更為感傷。《美麗的夢神》不論是歌詞或鏇律,都是其他思念親友的歌曲所無法比擬的。這首曲子也是 創作的民謠歌曲中少有的三拍子歌曲。


相關詞條

熱門詞條

聯絡我們