內容提要
羅念生是我國著名的古希臘文學翻譯家。本全集收入羅念生的譯著、相關研究論文及自己創作的散文詩歌、書信等,總計10卷。其中包括亞里士多德的《詩學》、《修辭學》,埃斯庫羅斯悲劇三種,索福克勒斯悲劇四種,歐里庇得斯悲劇六種,阿里斯托芬喜劇六種,荷馬史詩《伊利亞特》,《伊索寓言》等著名譯著。它是迄今為止收集羅老一生著譯最齊全、最完整、也最精當的版本,也是文學愛好者、古希臘羅馬文學研究者的最佳讀本和資料庫。
作者簡介
羅念生,1922年入北京清華學校學習。1929年起先後在美國俄亥俄大學、哥倫比亞大學和雅典美國古典學院攻讀。1934年回國,歷任北京大學、四川大學、清華大學等校教授。1952年調入北京大學文學研究所,後調中國社科院外國文學研究所任研究員。早年在北京編過《朝報》文藝副刊。1931年,在紐約與陳麟瑞、柳無忌等合編《文藝雜誌》。1935年,與梁宗岱合編天津《大公報·詩刊》。著譯有五十多種。新詩、散文均有專集。1987年希臘雅典科學院授予“最高文學藝術獎”。1988年希臘帕恩特奧斯政治和科學大學授予“榮譽博士”稱號。1990年4月10日卒於北京。
編輯推薦
今年是我國著名古希臘文學學者、翻譯家羅念生誕辰100周年,為紀念這位將畢生精力獻給翻譯古希臘文學的翻譯家,十卷本的《羅念生全集》問世,它是迄今為止收集羅念生譯著最全的版本。《羅念生全集》除收錄了羅念生的精彩譯文以及相關研究論文外,還包括他創作的散文詩歌以及和友人間的通信、紀念文章等。
目錄
埃斯庫羅斯悲劇三種
序
波斯人
波斯人
《波斯人》1936年版材料
譯者序
埃斯庫羅斯小傳
原編者引言
抄本版本與譯本
普羅米修斯
普羅米修斯
《普羅米修斯》1942年版材料
譯者序
原編者引言(節譯)
賽克斯的引言(節譯)
伊俄的行程
抄本版本與譯本
阿伽門農
阿伽門農
索福克勒斯悲劇四種
序
安提戈涅
安提戈涅
俄狄浦斯王
俄狄浦斯王
1983年版《索福克勒斯悲劇二種》譯著後記
《俄狄浦斯王》1935年版材料
譯者序
索福克勒斯小傳
原編者引言(節譯)
哈佛表演本發劇記(節譯)
抄本版本
特刺喀斯少女
特刺喀斯少女
俄狄浦斯在科羅諾斯
俄狄浦斯在科羅諾斯
專名索引