節日中的中國文化

《節日中的中國文化》是2009年中國福利會出版社出版的圖書,作者是顧琳敏。

基本信息

基本信息

出版社: 中國福利會出版社; 第1版 (2009年11月1日)

叢書名: 歡迎來到中國

平裝: 71頁

正文語種: 漢語, 英語

開本: 16

ISBN: 9787507215038

內容簡介

《節日中的中國文化》內容簡介:農曆十二月三十,是中國傳統的除夕之夜,既是一年勤苦忙碌、辭別舊歲的重要時刻,又具有祈望將-來、迎接新年的特殊意義。這一天晚上,家家戶戶男女老少都要歡聚在一起吃年夜飯。這一頓年夜飯可以說是一年中最豐盛的晚餐,還有很多的講究,如必須吃魚寓意“年年有餘”。按照舊習俗,大人小孩在這天晚上都要守歲,點起紅蠟燭,插一把大香,等待燭和香燃盡。年夜飯的守歲酒和果品也是不能吃完的,要陪伴人們守歲,吃到第二年。

午夜零點一到,鞭炮齊鳴,煙花漫天,人們迎來新的一年。其實,春節在農曆中也是元旦的意思,但是後來改用公曆紀年,辛亥革命以後,就把農曆正月初一改為“春節”了。春節放鞭炮,來源於燃竹時發出“砰——啪”的聲音。傳說古代的人們用燃竹來嚇走山鬼怪獸。後來,人們把四大發明之一的火藥用來製作爆竹,還發明了各種各樣的爆竹煙花,以期趨吉避凶,來年吉祥如意。

過春節時,家家戶戶門上都會貼春聯和鬥神。春聯上寫的是各種吉祥的話。現在,很多人家還喜歡把“福”字倒著貼在門上,與“福到”諧音。初一一早,人們還要穿上新衣服,互相串門拜年,說著吉祥如意的話,表達對來年的美好希望。而孩子們最開心的,莫過於在給長輩們拜年的時候,會收到一封紅紙包裹的壓歲錢。“壓歲”和“壓祟”同音,意思是長輩們希望給孩子壓住邪祟,平平安安地度過新的一年。

目錄

Chinese New Year

The Lantern Festival

The Beginning of Spring

The Spring Dragon's Festival

The Flower's Day

The Cold Food's Day

ThePure Brightness

The Beginning of Summer

Dragon Boat Festival

Seventh Eve Festival

O-bon Festival

The Mid-autumn Day

Chong Yang Festival

The Wintersolstice

Laba Festival

Seeing off the Kitchen God

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們