秋日獨坐烈士

小坐臨窗把卷喔(1),湘簾不捲靜垂波(2)。 室因地僻知音少,人到無聊感慨多(3)。 劇憐北地秋風早(5),已覺涼侵翠袖羅(6)。

小坐臨窗把卷喔(1),湘簾不捲靜垂波(2)。 室因地僻知音少,人到無聊感慨多(3)。 半壁綠苔蛩語響,一庭黃葉雨聲和(4)。 劇憐北地秋風早(5),已覺涼侵翠袖羅(6)。 [說明]深秋時,蟋蟀淒涼地叫著,雨聲中黃葉落下,涼風吹著詩人的衣袖。詩人坐在窗前吟著詩文,不覺感慨萬分。從詩中“北地秋風早”來看,此詩寫於秋瑾第一次來京不久時。 [注釋](1)喔——吟誦。(2)湘簾——湖南出產的簾。這兩句說,我臨窗小坐吟誦詩書時,湘簾靜垂,簾波細細,十分安靜。(3)三、四句說,我居住在地僻之處,很少有了解我的人。在這個無聊的時侯,我怎能不常常感慨萬分。案:秋瑾初來北京,住在南橫街圓通觀斜對一小宅,終日蟄居。(4)蛩語——蟋蟀叫聲。黃葉,秋天樹葉枯黃而落,以上兩句說:蟋蟀在長滿半壁綠苔的院牆下叫著,同院中的落葉聲和雨聲響成一片。(5)劇憐——十分可憐。北地,指北京。(6)翠袖羅——即翠羅袖,綠色的羅衣袖。杜甫詩有“日暮倚修竹,天寒翠袖薄。”末兩句說,北方早早吹來的秋風,使我特別感慨,我已感覺到寒涼的風,吹進了我的翠羅袖。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們