詞語解釋
直接霄漢 (zhí jiē xiāo hàn)
本文選自蒲松齡的《聊齋志異》中的《山市》。
人教版初一上冊第20課《山市》
《山市》
作者
蒲松齡 [清](1640~1715),字留仙,一字劍臣,世稱“聊齋先生”,別號:“柳泉居士”淄川(現山東淄博)人,清代文學家 本文出自《聊齋志異》卷六
文章
:奐山山市,邑八景之一也。然數年恆不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍(méng),始悟為山市。未幾,高垣睥(pì)睨(nì),連亘(gèn)六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座, 直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。 層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍,倏(shū)忽如拳如豆,遂不可見。又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名“鬼市”雲.
解釋
奐山的“山市”,是縣八大景中之一,但經常好幾年也不出現一次。孫禹年公子有一次和朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座高塔聳立起來,高高地直插青天,大家你看我,我看你,驚疑不定,心想這附近並沒有佛寺啊。不多久,又看見幾十座宮殿,碧綠的瓦、翹起的屋脊像要騰飛的樣子,這才明白原來是山市的奇景。沒過多久,高高低低的城牆,連綿不斷有六七里長,竟然像一座城市。其中的景物有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,多得可以用億萬來計算了。忽然颳起大風,煙塵瀰漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。 一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那么小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。(低層)樓上的人們來來往往,各乾各的事情,有靠著(欄桿)的,有站著的,姿態各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失。 我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫“鬼市”。
重要字詞解釋
奐山:山名舊淄川縣有奐山,也作煥山。
山市:山中蜃景,與“海市蜃樓”相似。
然:可是,但是。
邑:縣。
數年恆不一見:經常是幾年也看不到一次。恆,經常。
飲樓上:在樓上飲酒。
同人:指友人。
孤塔聳起:孤立的塔高高聳起。
青冥:青天,天空。
相顧:你看看我,我看看你。
近中:近處。
禪院:寺院。禪,佛教用語,表示與佛教有關的事物。
無何:不久,不一會兒。
念:心想。
飛甍:飛檐,甍,屋檐。
始悟:才明白。
未幾:與前邊的“無何”含義相同。
高垣睥睨:高高低低的城牆。高垣,高牆。睥睨,指女牆,即城牆上呈凹凸形的矮牆。又寫做“埤堄”
連亘:連綿不斷。
居然城郭:竟然像一座城市。居然,竟然。城郭,城市。
中有樓若者:其中有的像樓。
堂若者:有的像廳堂。堂,廳堂。
坊若者:有的像街坊。坊,這裡街巷、店鋪。
歷歷在目:清晰的出現在眼前。
莽莽然:這裡形容塵土之大。莽莽,廣大。
依稀:隱隱約約。
烏有:沒有。烏,同“無”。
危樓 :高樓。危,高(古義),危險(今義)。
直接:直達(古義),不經過中間事物的(今義)。
霄漢:雲霄與天河。
窗扉:窗戶。
洞開:大開。
裁:同“才”。
黯然飄渺:昏暗的看不分明。飄渺,隱隱約約,若有若無。
往來屑屑:形容來往匆匆。
憑:靠著。
不一狀:形態不一。
逾時:過了一會兒。
倏忽:突然。
市肆:集市。肆,店鋪。
7、一詞多義:
數:數至八層(計數)
見宮殿數十所(幾,幾個,表示不確定的數目)
然:居然城郭矣(竟然,尾詞)
然數年恆不一見(但,錶轉折