當英語成為時尚:震撼人心的文字和力量

《當英語成為時尚:震撼人心的文字和力量》,由張琪譯,企業管理出版社於2010年6月1日出版,本書收錄了近年來活動於社會各界的知名人士在公開場合發表的演講,有的勵志,有的展示其對人類命運的終極人文關懷,有的則講述人生經歷……它們不僅可以作為學習地道英語的材料,而且還可以啟迪心智、豐富思想,同時,對於學習演講也頗為有益。

基本信息

百科名片

書本封面當英語成為時尚:震撼人心的文字和力量

書 名:《當英語成為時尚:震撼人心的文字和力量》

作 者: 張琪 譯

出 版 社: 企業管理出版社

ISBN:9787802554566

出版時間:2010-06-01

版 次:1

頁 數:264

裝 幀:平裝

開 本:16開

內容簡介

自從有了人類,有了語言,也就有了演講。在人類漫長的歷史中,誕生了無數經典的演講名篇,這些名篇早已刻在了歷史之中,那些文字令人動容,令人難以忘懷。馬丁·路德·金的《我有一個夢想》讓世界為之震撼,他的怒吼向全球喊出了黑人心中對平等自由的期盼;邱吉爾的《就希特勒侵略蘇聯的演講》,展現其對侵略者的憤怒,極其鼓舞人心,讓全國上下團結一心,堅定了反侵略的決心…… 時光荏苒,雖然那些經典演講名篇無法被複製,但當代的一些演講卻也同樣值得稱讚與欣賞。本書選材廣泛,題材均來源於近年來活動於社會各界的知名人士在公開場合發表的演講,有的勵志,有的展示其對人類命運的終極人文關懷,有的則講述人生經歷……它們不僅可以作為學習地道英語的材料,而且還可以啟迪心智、豐富思想,同時,對於學習演講也頗為有益。書中的知識點津欄目則有助於擴大知識面,望大家“開卷有益”。

媒體評論

最重要的事情就是永不停止思考與工作。 ——比爾·蓋茨 人類文明不僅僅包括圖書館中紙墨記載的還包括那些記在人們內心的,刻進人們靈魂的,印八人類精神的。 ——麥可·傑克遜

目錄

Respect Diversity of Civilizations:Wen Jiabaos Speech at the Headquarters of the League of Arab States 尊重文明的多樣性:溫家寶在阿拉伯國家聯盟總部的演講

Hu Jintaos Speech at the 60th Anniversary of the Founding of the Peoples Republic of China胡錦濤在中華人民共和國建國60周年上的演講

Bushs Farewell Speech布希的告別演講

EU Commission President Jose Manuel Barrosos Speech at China National School of Administration歐盟委員會主席巴羅佐在中國國家行政學院的演講

Barack Obamas Speech of Winning Nobel Peace Prize歐巴馬諾貝爾和平獎的演講

Barack Obamas Speech in Shanghai 歐巴馬的上海演講

Hillary Clintons Speech on Suspending Her Campaign 希拉蕊的退選演講

Donald Tsangs Speech at the 6th MC of WTO 曾蔭權在WTO第六次部長級會議上的演講

Bushs Speech at Debating Conference of the UN Assembly 布希在聯大辯論會議上的演講

Christmas Message of the Queen of England 英國女王的聖誕祝辭

Steven Chus speech in the Graduation Ceremony of Harvard Univercity 美能源部長朱棣文哈佛大學畢業典禮上的演講

Bill Gates Speech in the Davos Forum 比爾·蓋茨在達沃斯論壇上的演講

Bill Gates Speech in the Graduation Ceremony of Harvard University 比爾·蓋茨在哈佛大學畢業典禮上的演講

Steve Jobs Speech in the Graduation Ceremony of Stanford University 斯蒂夫·賈伯斯在史丹福大學畢業典禮上的演講

Good Bye and Good Luck--Lawrence H.Summerss Farewell Speech 再見,好運——哈佛大學校長勞倫斯·薩默斯的離別演講

Haruki Murakamis Speech of Winning Jerusalem Prize 村上春樹耶路撒冷文學獎獲獎的感言

Speech at the 10th CIFIT by Director—General of WTO,Pascal Lamy WTO總幹事帕斯卡爾·拉米在第十屆中國國際投資貿易洽談會上的演講

John Winston Howards speech atBOAOForum for Asia 澳大利亞前首相約翰·溫斯頓·霍華德在博鰲亞洲論壇上的演講

Warren Buffetts Speech in Columbia University 沃倫·巴菲特在哥倫比亞大學的演講

Jacques Rogges Speech during the opening ceremony of the Beijing Olympic Games 國際奧委會主席雅克·羅格在北京奧運會開幕式的演講

David Beckhams Resignation Speech as Captain of England 英格蘭國家隊隊長大衛·貝克漢姆的辭職演講 Timothy Shrivers Speech at the Closing ceremony of 2007 Special Olympics World Summer Games 蒂莫西·施萊佛在2007世界夏季特殊奧林匹克運動會閉幕式上的演講

Yang Lans Speech for Beijing of Holding 2008 Olympic Games 楊瀾申辦北京2008年奧運會的陳述報告 Michael Jordan Speech in Hall of Fame 麥可·喬丹名人堂演講

Kate Winslets Speech in the 8 1st Oscar Awards Ceremony 81屆奧斯卡頒獎典禮凱特·溫斯萊特的獲獎感言

Sean Penns Speech in the 81st Oscar Awards Ceremony 81屆奧斯卡頒獎典禮西恩·潘的獲獎感言

前言

演講是人們用來表達自己思想的一種手段,世界上無數的名人通過演講來傳達自己的觀點與看法;演講是一門藝術,好的演講,或激昂澎湃,或振奮人心,或催人淚下,同時,演講也是一門溝通交流的文化自從有了人類,有了語言,也就有了演講。在人類漫長的歷史中,誕生了無數經典的演講名篇,這些名篇早已刻在了歷史之中,那些文字令人動容,令人難以忘懷。馬丁·路德·金的《我有一個夢想》讓世界為之震撼,他的怒吼向全球喊出了黑人心中對平等自由的期盼;邱吉爾的《就希特勒侵略蘇聯的演講》,展現其對侵略者的憤怒,極其鼓舞人心,讓全國上下團結一心,堅定了反侵略的決心…… 時光荏苒,雖然那些經典演講名篇無法被複製,但當代的一些演講卻也同樣值得稱讚與欣賞。本書選材廣泛,題材均來源於近年來活動於社會各界的知名人士在公開場合發表的演講,有的勵志,有的展示其對人類命運的終極人文關懷,有的則講述人生經歷它們不僅可以作為學習地道英語的材料,而且還可以啟迪心智、豐富思想,同時,對於學習演講也頗為有益。 書中的知識點津欄目則有助於擴大知識面,望大家“開卷有益本書所列舉的演講實例只不過是冰山一角,僅起一個“拋磚引玉”的作用,其中還有很多知識有待讀者自己去挖掘。

精彩書摘

21世紀,是經濟全球化的世紀,也是多樣文明大放光彩的世紀。擁有13億人口的中國同擁有數億人口的阿拉伯世界,都肩負著讓古老文明煥發青春的神聖使命。回眸近二百多年來的歷史,中國和阿拉伯國家被耽誤的歷史機遇太多太多了。我們有一百個理由、一千個理由振奮起來,加強合作、加快發展,追上時代前進的步伐,而沒有任何一個理由可以讓我們心存疑慮、躊躇不前。任何對國家、對民族負責任的政治家,任何有抱負、有作為的企業家和社會各界人士,都應該清醒地看到自己肩負的歷史責任。讓我們攜起手來,把中國同阿拉伯各國的友好合作推向新階段! 中國要同阿拉伯國家鞏固政治互信、加強戰略合作。當今世界正在經歷大變革、大調整、大發展,國際政治經濟格局正在發生深刻的變化,包括阿拉伯國家在內的開發中國家地位和影響力不斷提高。在這種新的歷史條件下,中國同阿拉伯國家鞏固政治互信,加強戰略合作,這是我們雙方的根本利益之所在。“中阿合作論壇”的創立和發展,為雙方加強集體對話與協作開闢了廣闊前景。中阿要做和平穩定的維護者,堅持通過對話和協商解決國際爭端和地區衝突。反對一切形式的恐怖主義、分裂主義和極端主義,反對把恐怖主義與特定的民族和宗教混為一談。共同營造安全、安寧的國際環境。中國願同阿方加強合作,攜手應對氣候變化、能源、非傳統安全威脅等全球性挑戰,推動實現千年發展目標。中阿雙方在重大國際和地區事務上要繼續相互支持、相互配合,共同維護廣大開發中國家的利益,致力於建立公正、合理的國際新秩序。 今天,我很高興來到阿拉伯國家聯盟總部開羅,同各位使節和埃及各界朋友們交流。阿盟是阿拉伯國家團結、聯合、自強的象徵。首先,請允許我代表中國政府和人民,向阿拉伯國家和人民,致以崇高的敬意和美好的祝願! 有句阿拉伯諺語:“喝了尼羅河的水,一定會再來”。三年前,我在尼羅河畔的金字塔前,與中埃各界人士共同慶祝兩國建交50周年。今天,我再次踏上這片承載著厚重文明的神奇土地,倍感親切中國同阿拉伯國家之間的友誼,源遠流長。 近代以來,中國和阿拉伯國家都經歷了滄桑巨變,走上了民族復興的道路。相似的經歷和追求發展的共同目標使中國同阿拉伯各國風雨同舟、休戚與共,結下了深厚情誼。中國人民視阿拉伯人民為好朋友、好夥伴、好兄弟,為你們在發展道路上所取得的每一個成就感到由衷的高興,表示熱烈的祝賀!今天,我演講的題目是:尊重文明的多樣性文明具有多樣性,就如同自然界物種具有多樣性一樣。當今世界,有200多個國家和地區,2500多個民族,6000多種語言。正是這些不同民族、不同膚色、不同歷史文化背景的人們,共同創造了豐富多彩的世界,就如同有了七音八調的差異,才能演奏出美妙動聽的音樂。不同文明之間的對話、交流、融合,匯成了人類文明奔流不息的長河伊斯蘭文明和中華文明都是人類文明的瑰寶,都對人類社會的進步和發展有著不可磨滅的貢獻。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們