畏兀兒蒙文

畏兀兒蒙文

又畏兀兒蒙文稱畏兀兒蒙古字、畏兀字、畏吾字等,屬拼音文字類型,脫胎於源自敘利亞字母、粟特文字母的回鶻文字母。之後在成吉思汗時代,由於察合台字母在中亞地方廣泛使用,被借用來紀錄蒙古語,並慢慢演變成今日的式樣。

簡介

用蒙古語書寫“蒙古語”一詞用蒙古語書寫“蒙古語”一詞

老懞文也稱畏兀兒蒙文、回鶻蒙文。蒙古社會原無文字,祖先的歷史和文化千百年來僅以口耳傳承而延續,1204年成吉思汗征服乃蠻部後,從俘虜的乃蠻部掌印官畏兀兒人塔塔統阿處了解到文字的作用和重要性,於是成吉思汗命塔塔統阿創製蒙古文字,塔塔統阿依據畏兀兒字母來拼寫蒙古語,產生了最早的蒙古文字——畏兀兒體蒙文。

蒙古文字的創製,體現出民族偉人成吉思汗對文化的態度。改變了一個民族的觀念和意識,開創了一個文化的新紀元。從此,蒙古的歷史被記錄下來,載入史冊。

歷史

蒙古文字蒙古文字

蒙古部發跡於斡難河之時本來沒有文字。1204年,成吉思汗征討乃蠻之時,乃蠻掌印官維吾爾塔塔統阿雖然遭逮捕,依然守著國家的印信成吉思汗非常嘉許其忠於自己國家的行為,遂命他掌管蒙古國的文書印信,並教授太子、諸王畏兀字以書寫蒙古語,蒙古人至此時便采畏兀字以書寫蒙古語。

1269年,元世祖委託國師八思巴另制八思巴字。將此以“畏兀字”呼之,以示區別。但雖然詔令屢下,當時的蒙古人仍然喜歡使用蒙古文字,八思巴字遂轉以轉寫他族語音。直到明朝創建,元順帝北逃,新字便罕見有人使用。嶺北等處諸蒙古人仍以畏兀兒字型為正宗。

16世紀蒙古信奉佛教,廣譯遍傳佛經,蒙古文字因而普及、定型。因此16、17世紀之交,為蒙古之文藝復興。在這之前書寫蒙古語的之部分缺失,皆改進之。此時引入許多藏語梵語內典用語,取代以往蒙古人使用的辭彙。並且為了便於轉譯藏、梵語音,另造變體字母。字母之改良以阿里嘎里為大宗。1587年,喀喇沁翻譯者阿尤希固什修改舊有的字型,自創了阿里嘎里字型,這個字型可以表達所有的藏、梵語語音,且可以表達諸蒙古語所無之輔音群。此時部分古語遂棄而不用。學界謂此時之書面蒙文為古典蒙文

清代亦取鑒蒙古字型,創滿文以書滿語。二者字型相似,故能觸類旁通。此後自17世紀末至18世紀,古典蒙文得以充分發展。北京、內蒙古之木版印刷業俱盛,諳蒙語之帝王或者是藏族法師都參與編纂辭典、語法書等。

又1648年衛拉特蒙古和碩特部僧侶咱雅班第達亦改良傳統,分析蒙古文字的標音,造新體字“托忒文字”(todomongɣol),但此新字型只通行於天山南北路、伏爾加河口諸處,東蒙古未有採用。

1686年,喀爾喀僧侶扎納巴扎爾仿造藏文梵字,創造索永布字型,共有字母90個,左起橫書,一樣能精確表達藏、梵語,以及蒙古語的語音。索永布字型非常漂亮,寺院經常以此加以裝飾,只可惜此字型寫起來比八思巴字還不方便,因此罕用於社會上。同年扎那巴扎爾另造橫書方塊字,通行於喀爾喀各處之佛寺間。

20世紀初,曾有蒙古字拉丁化之議,當時卻未付諸實行。1946年之後,由於俄文的影響,蒙古國改以西里爾字母拼寫喀爾喀口語。而中華人民共和國內蒙古則仍采傳統蒙古字。

特色

與敘利亞字母及阿拉伯字母一樣,蒙古字母在一個單詞的不同位置都有不同的形狀。在察合台字母出現之時,其書寫方式已從橫寫改成直寫。大部分的字母按照在單詞中的位置有三種寫法,須分詞首、詞中、詞尾。首尾音位各寫作起筆型、收筆型,其餘則作行筆型。作行筆型的字母有一縱線以聯結整個詞。而元音有單獨型,輔音則無。

傳統蒙古字母

傳統蒙古字母
Unicode.org 文字編碼表 (PDF)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+180x
U+181x
U+182x
U+183x
U+184x
U+185x
U+186x
U+187x
U+188x
U+189x
U+18Ax

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們