用科學揭開易經神秘的面紗

用科學揭開易經神秘的面紗

第三章 第四章 第十章

圖書信息

作 者: 張今田合祿

叢 書 名:周易與現代科學研究叢書出 版 社: 山西出版集團山西科學技術出版社ISBN:9787537726665出版時間:2008-01-01版 次:1頁 數:389裝 幀:平裝開 本:32開所屬分類:圖書 > 科學與自然 > 自然科學叢書、文集、連續性出版物

內容簡介

本書的目的在於用科學方法揭開《易經》的全部重大秘密,包括易的起源,《河圖》、《洛書》的秘密,《易經》卦序之謎等等。讀者只要看一看《用科學揭開易經的神秘面紗》目錄,就明白了。《易經》是世界文明第一寶典,受到世界各國讀者的關注。如果我們中國人對《易經》的種種秘密都提供不了科學的解釋,我們就無法向世界讀者交代,也對不起我們的祖先。作者運用現代科學方法,對《易經》進行了潛心研究,寫出這部著作。

作者簡介

張今,1927年出生於河南省安陽市。中共黨員。教授,博士生導師,易學家,語言學家,翻譯理論家。1946年畢業於華北聯合大學外語學院英文系。早年在新華社翻譯部工作,1991年被國務院學位委員會批准為博士生導師。1992年起與中山大學聯合招收和培養博士研究生,研究方向為“英漢語言對比與翻譯”。現任河南大學外語學院英語教授,英語語言文學專業博士生導師。兼任中外語言文化比較學會副會長,中國英漢語比較學會顧部。1991年經國務院批准享受政府特殊津貼。主要貢獻:張今教授的研究方向主要為英漢對比語言學、文學翻譯理論和東方辯證法。主持完成了國家社會科學基金資助項目《英漢語信息結構對比研究》。主要著作有《英漢比較語法綱要》(商務印書館,1981年)和《英譯漢理論與實踐》、《文學翻譯原理》、《英語句型的動態研究》、《英語抽象名詞研究》、《思想模組假說——我的語言生成觀》、《英漢語信息結構對比研究》、《東方辯證法》(河南大學出版社,2002年)。他作為編委之一,參編了中國譯協主持編寫的《中國翻譯大辭典》。譯著有《美學原理》(商務印書館,1965年)、《美學史》(商務印書館,1985年)、《華盛頓傳》等多部。專著《文學翻譯原理》一書獲得1992年國家教育委員會頒發的高等學校出版社優秀學術著作優秀獎。張今教授在《英漢比較語法綱要》一書中提出了原始動詞假說和句子成分相互轉化的學說,用以解釋英漢語中一些難以解釋的語法現象,博得學術界的普遍好評。他在《文學翻譯原理》一書中,運用馬克思主義的立場、觀點和方法,嘗試提出了馬克思主義的文學翻譯理論體系。《英語句型的動態》一書分析和研究了英語句型的六種生成機制,受到了讀者的熱烈歡迎。《東方辯證法》(第一版)一書為周易辯證法建立了科學、嚴密的公理化理論體系,引起了中國哲學界的高度關注。目前,張今教授已年逾八十,仍在孜孜不倦地研究和撰寫《文明四論》,希望能在有生之年為中國特色社會主義的偉大事業再立新功。
·查看全部>>

目錄

第一章 從中國古代原生態文明談到“文明四論”
第二章 有關易卦起源的種種假說
第三章 易卦起源於易道三進制
第四章 伏羲八卦和伏羲六十四卦誕生於伏羲時期
第五章 伏羲六十四卦和邵雍六十四卦
第六章 《河圖》、《洛書》與《連山》、《歸藏》
第七章 後天八卦的偉大認識價值
第八章 解開《易經》卦序之謎
第九章 《易經》判斷吉凶的標準
第十章 卦爻辭的新詮釋
第十一章 大衍筮法
第十二章 文王與經傳
第十三章 易道三進制再發現的意義
第十四章 《聖經》和《易經》之間的聯繫
第十五章 古代形態東方辯證法的根本性優缺點及其合理核心
附錄一 《易經》基本知識
附錄二 《易經》今譯今注
附尋三 《繫辭傳》今譯
附錄四 《說卦傳》今譯
·收起全部<<

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們