內容簡介
但丁·羅塞蒂的十四行組詩《生命之殿》共有102首(含開篇),創作於1847年到1881年之間,在詩人臨死前六月才最終定稿,代表了英國維多利亞時期十四行詩藝術的最高成就,也是這個時期英國詩壇上的一部扛鼎之作。《生命之殿》充滿了詩人關於時間、愛情和人生的感官印象,這一系列詩歌直接滋養了十九世紀八九十年代英國的唯美主義和頹廢派創作。
作者簡介
英國維多利亞時代著名詩人、拉斐爾前派代表畫家。他的詩歌內省自觀,遠絕塵囂,執著於探索人類激情的奧秘,沉浸於對愛、美與永恆的追求。他是十四行情詩高手,在戲劇獨白和敘事歌謠方面,亦可比肩其文學前輩。他的作品以中世紀文學為滋養,上承浪漫主義,下應唯美、象徵、頹廢等潮流,觀覽他的詩作,就像觀覽一幅十九世紀英詩截面圖。他的詩歌富有畫意之美,很多作品或是為題畫而作,或是配有他自繪的插圖。
譯者簡介:葉麗賢,男,福建閩侯人,北京大學英美文學博士,中國社科院外文所助理研究員,譯有《饑渴的想像:塞繆爾•詹森散文作品選》(2015年),曾在文學期刊上發表譯文近20萬字。
書籍目錄
譯序
序詩:十四行詩
第一部分青春與蛻變
詩一王座上的“愛”
詩二婚生
詩三愛的契約
詩四愛之所見
詩五心之所願
詩六吻
詩六*婚眠
詩七至高的臣服
詩八“愛”之情人
詩九激情與仰慕
詩十肖像
詩十一情書
詩十二情人的漫步
詩十三青春的唱和
詩十四青年的春贊
詩十五雙生的紐帶
詩十六愛的一日
詩十七美的風采
詩十八美的靈力
詩十九沉寂的午後
詩二十雍容的月華
詩二十一愛的美好
詩二十二心的港灣
詩二十三“愛”的玩物
詩二十四青春的驕傲
詩二十五帶翼的流光
詩二十六醉悅之中
詩二十七心之境域
詩二十八靈魂之光
詩二十九月亮女王
詩三十餘火
詩三十一她的天資
詩三十二對等的誓言
詩三十三勝者維納斯
詩三十四晦暗的玻璃
詩三十五燈龕
詩三十六生命在愛中
詩三十七愛月
詩三十八明日的音信
詩三十九無眠的夢
詩四十你我的分離
詩四十一由死向愛
詩四十二被追上的“希望”
詩四十三愛與希望
詩四十四雲與風
詩四十五隱秘的別離
詩四十六別離的愛
詩四十七中斷的音樂
詩四十八死在愛中
詩四十九柳林一
詩五十柳林二
詩五十一柳林三
詩五十二柳林四
詩五十三沒有了她
詩五十四愛的劫數
詩五十五未生之愛
詩五十六真心女人之一
詩五十七真心女人之二
詩五十八真心女人之三
詩五十九“愛”最後的禮物
第二部分蛻變與命運
詩六十生命的化變
詩六十一歌中的痛苦
詩六十二心靈之球
詩六十三包羅萬象
詩六十四熱情與記憶
詩六十五枉然的領悟
詩六十六黑夜之心
詩六十七界標
詩六十八幽暗的白晝
詩六十九秋日的懶散
詩七十山頭
詩七十一選擇一
詩七十二選擇二
詩七十三選擇三
詩七十四新舊藝術之畫家聖•路加
詩七十五新舊藝術之不像這些人
詩七十六新舊藝術之農事幫工
詩七十七靈魂之美
詩七十八肉身之美
詩七十九單弦琴
詩八十從破曉到正午
詩八十一記憶的門檻
詩八十二貯藏的喜悅
詩八十三荒春
詩八十四告別幽谷
詩八十五無果的德行
詩八十六失去的日子
詩八十七死亡的歌者
詩八十八海洛的燈
詩八十九園中樹
詩九十“退我後邊去吧,撒旦!”
詩九十一共有的喪痛
詩九十二太陽的羞色之一
詩九十三太陽的羞色之二
詩九十四米開朗基羅之吻
詩九十五生命之瓶
詩九十六心愛的生命
詩九十七重題
詩九十八他與我
詩九十九新生之死之一
詩一百新生之死之二
詩一百零一唯一的希望