理性是激情的奴隸

理性是激情的奴隸

此句是休謨在《情感心理學》中的一句名言。

釋義

此句是休謨在《情感心理學》中的一句名言。

英文原句是:Reason is, and ought only to be the slave of the passions, and can never pretend to any other office than to serve and obey them
直譯: 理性是且只應當是激情的奴隸,並且除了服從激情和為激情服務之外,不能扮演其他角色。

這裡的“passions” 涵蓋了欲望、情慾、喜好、厭惡、恐懼等與理性相對的感性因素。

作者

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們