原文及注釋
王羲之嘗詣門生家,見棐幾①滑淨,因書之,真草②相半。後為其父誤颳去之,門生驚懊者累日。又嘗在蕺山③見一老姥④,持六角竹扇賣之。羲之書其扇,各為五字。姥初有慍色。因謂姥曰:“但言是王右軍⑤書,以求百錢邪。”姥如其言,人競買之。他日,姥又持扇來,羲之笑而不答。其書為世所重⑥,皆此類也。
(選自《晉書·王羲之傳》)
[注釋]①棐(fěi)幾:用榧木做的几案。棐,通“榧”,木名。②真草:楷書、草書。③蕺(jí)山:山名,在今浙江紹興。④老姥(mǔ):老年婦女。⑤王右軍:指王羲之。⑥重:看重,推崇。
全文翻譯
王羲之曾經到他的一個弟子家,看到一棐木几案平滑乾淨,於是就在上面寫字,這些字一半楷書一半草書。(這些字)後來被這個弟子的父親誤颳去了,這個學生連著懊惱了好幾天。他又曾經在蕺山看見一個老婦人,拿著一把六角扇在賣 。王羲之就在老婦人的六角扇上每面各寫了五個字。老婦人開始有些不高興,王羲之於是對老婦人說:“(你)只要說這是王右軍書寫的,(用它可以)賣一百錢左右。”老婦人遵照他說的(去做),人們都爭著來買這把扇子。又有一天,老婦人又拿著一把扇子來,王羲之笑著卻不答應。王羲之的書法被世人所推崇,都像這些事一樣!
字詞翻譯
(1)嘗:曾經
(2)詣:拜訪
(3)棐幾:用榧木做的几案。棐,通“榧”,木名。
(4)真草:楷書,草書。
(5)蕺山:山名,在今浙江紹興。
(6)老姥:老年婦女。
(7)王右軍:指王羲之。
(8)重:看重,推崇。
(9)累日:多日
(10)慍:生氣,發怒
(11)為:被,肯
(12)書:寫
(13)競:爭著
(14)因:於是就
(15)謂:對......說
(16)但:只要
(17)是:這
含義
1、“姥又持扇來”的原因是姥如其言,人競買之(用原文回答)
從哪些地方可以看出王羲之的書法為世所重?
畫字誤刮門生懊惱。
人競買之(寫有王羲之書法的扇子)。
1.畫字誤刮門生懊惱。
2.人競買之(寫有王羲之書法的扇子)。
閱讀答案
1、解釋文中加點詞語的含義。(2分)
(1)王羲之嘗詣門生家 嘗: 曾經
(2)姥初有慍色 慍: 生氣、發怒
2、請將文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2分)
但言是王右軍書,以求百錢邪。
譯文:(你)只要說這是王右軍書寫的,用(它)(可以)賣一百錢。
3、從文中哪些地方可以看出王羲之的書法“為世所重”?請簡要概括。(3分)
王羲之寫在棐几上的字被門生之父誤颳去之後,“門生驚懊者累日”;在老姥賣的扇子上題字後,“姥如其言”,因此“人競買之”。
4、王羲之擅長書法,本文除了寫他書法藝術高超外,還寫出了他怎樣的性格特點? (2分)
自信,內斂等(僅供參考)