王祥事後母

王祥事後母朱夫人甚謹。家有一李樹,結子殊好,母恆使守之。時風雨忽至,祥抱樹而泣。祥嘗在別床眠,母自往暗斫之。值祥私起,空斫得被。既還,知母憾之不已,因跪前請死。母於是感悟,愛之如己子.。

原文

王祥事後母朱夫人甚謹。家有一李樹,結子殊好,母恆使守之。時風雨 忽至,祥抱樹而泣。祥嘗在別床眠,母自往暗斫之。值祥私起,空斫得被。既還,知母憾之不已,因跪前請死。母於是感悟,愛之如己子.

主人公

故事的主人公是二十四孝中“臥冰求鯉”的主人公。王祥(185年—269年),字休徵,西晉琅琊(今臨沂)人,歷漢、魏、西晉三代。東漢末年隱居20年,仕晉官至太尉、太保。以孝著稱。這個故事講的是他和繼母之間的另外一個感人事件。

譯文

王祥對待他的後母朱夫人非常謙恭謹慎。他家有一棵李樹,結的果實很好,後母一直讓他看守那棵樹。有一次,王祥正看守李樹時忽然起了風雨,王祥就抱著樹哭泣。王祥曾經在別的床上睡覺,後母親自前往,準備暗中砍死王祥。正好那時王祥起床,後母空砍在被子上。等到王祥回來,知道後母因為沒能殺死他而遺憾不已,因而跪在後母面前請求一死。後母於是終於被王祥所感動,從此愛護他如同自己的親生兒子一般。

注釋

①王祥:字休徵,魏晉時人,是個孝子。因為侍奉後母,年紀很大才進入仕途,官至太常、太保。
②好:美好;優良。守:守護。指防止風雨鳥雀糟蹋。
③時:有時。
④暗斫(zhuó):偷偷地砍殺。
⑥事:對待。
⑦憾:恨。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們