學習情況
1985年9月至1992年7月:南京師範大學外國語學院學士、碩士
2003年9月至2006年6月:上海外國語大學翻譯學博士
工作情況
1992年9月至今:南京師範大學外國語學院教師(1995年起任講師)
教學情況
1992年9月留校任教以來,本人一直在英語專業教研室承擔教學工作。教授的主要課程為綜合英語和翻譯。本人熱愛教學工作並極具興趣,注重教學方法和效果,認真設計每一堂課,力求學生在學到更多的知識的同時享受到學習的樂趣。
科研情況
1. “痴”之迻譯:被消解了的神情意味 ----文學翻譯中的文本解讀個案研究
《江蘇教育學院學報》2005年第四期
2.《譯法365》(參編),人民教育出版社,2005年
3.“譯者:在理性與非理性之間”
《外語與外語教學》,2006年第3期
作家,國家發改委城市與小城鎮發展改革中心戰略部項目主管
人物介紹
王丹陽,女,1986年5月26日出生在中國大陸,南京師範大學外國語學院教師。2004年9月-2008年7月在首都師範大學公共事業管理專業傳媒,任管理學學士。2009年9月-2012年5月,任華中科技大學新聞傳播學院,新聞學碩士。