釋義
成語:澄江如練
拼音:chéng jiāng rú liàn
解釋 :澄:清澈,明淨。練:潔白的熟絹。清澈的江水,像一條白練一樣。多指對江景的鳥瞰。
出處
晉·謝朓《晚登三山還望京邑》:“餘霞散成綺,澄江淨如練。”
事例
正是~處,玄暉應喜見詩人。 ★唐·李商隱《和韋潘前輩七月十二日夜泊池州城下》
用法
主謂式;作賓語、定語;形容江水
相關古文
《桂枝香·金陵懷古 》
作者:王安石
登臨送目。正故國晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峰如簇。歸帆去棹殘陽里,背西風、酒旗斜矗。彩舟雲淡,星河鷺起,畫圖難足。
念往昔、繁華競逐。嘆門外樓頭,悲恨相續。千古憑高,對此謾嗟榮辱。六朝舊事隨流水,但寒煙、芳草凝綠。至·今商女,時時猶唱後庭遺曲。
譯文及注釋
譯文登上高樓憑欄極目,金陵的景象正是一派晚秋,天氣剛剛開始索肅。千里奔流的長江澄沏得好像一條白練,青翠的山峰俊偉峭拔猶如一束束的箭簇。江上的小船張滿了帆迅疾駛向夕陽里,岸旁迎著西風飄/拂的是抖擻的酒旗斜出直矗。彩色繽紛的畫船出沒在雲煙稀淡,江中洲上的白鷺時而停歇時而飛起,這清麗的景色就是用最美的圖畫也難把它畫足。
回想往昔,奢華淫逸的生活無休止地互相競逐,感嘆“門外韓擒虎,樓頭張麗華”的亡國悲恨接連相續。千古以來憑欄遙望,映入眼帘的景色就是如此,可不要感慨歷史上的得失榮辱。六朝的風雲變化全都消逝隨著流水,只有那郊外的寒冷煙霧和衰萎的野草還凝聚著一片蒼綠。直到如今的商女,還不知亡國的悲恨,時時放聲歌唱《後庭》遺曲。