潤州[10]

潤州[10]

潤州是唐代詩人杜牧游江南時所作的一首詩。此詩通過懷想古人,抒發自己懷才不遇,閒遊放浪之情。作者羨慕晉宋時期桓伊等人曾為安定國家建立過赫赫功勳。結尾兩句想像自己與桓伊對話,聽他吹奏《出塞》曲。這是一種意在言外的寫法:今無知遇,只好期諸古人。

介紹

潤州潤州

潤州區位於鎮江市區西南部,地處長江、運河交匯處。東以古運河為界,與京口區毗鄰;東南部分地段與鎮江新區(經濟技術開發區)連線;西、南兩面與丹徒區接壤;北瀕長江,與揚州市邗江區隔江相望。面積132.68平方千米。2004年底,總人口23.71萬人。地勢西高東低,南高北低。境內丘陵平地此起彼伏,有金山、寶蓋山、跑馬山、五州山、嶂山等,征潤州、牌灣鮎魚套小碼頭一帶濱江沙洲由長江淤泥沉積而成,地形平坦寬闊。屬北亞熱帶季風氣候帶

歷史沿革

潤州是鎮江的古稱,隋開皇十五年(公元595年)置潤州,此為潤州行政建置取名之始。在此之前,潤州一帶還曾被稱為朱方、谷陽、丹徒、京口等。1949年4月23日鎮江解放後,6月成立鎮江市城郊區人民政府,轄永固、林隱、焦東三個鄉,後曾更設為鎮江市城郊區區公所、鎮江郊區辦事處、鎮江市郊區人民政府等,並多次調整了轄區範圍。1983年9月,隨鎮江地、市合併,體制變遷,鎮江市郊區與諫壁區合併,建立縣級建制的郊區。

1984年10月,鎮江市郊區人民政府更名為鎮江市潤州區人民政府,以鎮江古稱冠區名,管轄諫壁鎮、韋崗鎮、丹徒鄉、象山鄉、汝山鄉、七里甸鄉、蔣喬鄉、官塘橋鄉、漁業鄉等9個鄉鎮,以及水產養殖試驗場、黃山園藝良種場、潤州茶葉試驗場,並代管省農墾局所轄共青團農場。

1992年10月,鎮江市潤州區、京口區進行行政區劃調整,以市區古運河為界,潤州區轄運河路以西城區寶塔路、和平路、中華路、京畿路4個街道,近郊七里甸鎮、蔣喬鎮、官塘橋鄉、漁業鄉、韋崗鎮5個鄉鎮及水產養殖試驗場、黃山園藝良種場2個國有場圃。

2000年,潤州區轄4個街道、3個鎮、2個鄉:中華路街道、寶塔路街道、京畿路街道、和平路街道、七里甸鎮、韋崗鎮、蔣喬鎮、官塘橋鄉、漁業鄉。 根據第五次人口普查數據:全區總人口268391人,其中:寶塔路街道84280人、中華路街道13234人、京畿路街道13816人、和平路街道49012人、七里甸鎮65190人、蔣喬鎮20223人、韋崗鎮7365人、官塘橋鄉12300人、金江鄉2971人。

2001年4月,對部分鄉鎮、街道,行政村、居委會進行區劃調整,並將居委會更名為社區居委會。韋崗鎮、蔣喬鎮合併為蔣喬鎮;漁業鄉、和平路街道合併為和平路街道(撤銷金江鄉,將其轄行政區域由和平路街道辦事處管理);官塘橋鄉撤鄉設鎮為官塘橋鎮。調整後的潤州區轄3個鎮、4個街道、3個國有場圃,設立民營經濟發展管委會,共29個行政村、56個社區居委會、100個村民小組,人口230437人。

2002年末,轄七里甸鎮、蔣喬鎮、官塘橋鎮3個鎮和寶塔路街道、和平路街道、中華路街道、京畿路街道4個街道及黃山園藝良種場、水產養殖試驗場、潤州茶葉良種場3個國有場圃,1個民營經濟開發區,共29個行政村,56個社區居委會

詩詞

潤州

作者:杜牧

向吳亭2東千里秋,放歌曾作昔年游。

青苔寺里無馬跡,綠水橋邊多酒樓。

大抵3南朝皆曠達,可憐4東晉最風流。

月明更想桓伊在,一笛聞吹《出塞》愁。

全部注釋

1.潤州:今江蘇省鎮江。

2.向吳亭:在潤州丹陽縣南。

3.大抵:大略。

4.可憐:可羨慕。這兩句說東晉、南朝士人最為曠達風流。

5.桓伊:東晉人,官至刺史,曾與謝玄謝琰大破秦符堅車於淝水,穩定了東晉時局。他喜歡音樂,善於吹笛子,時稱"盡一時之妙,為江左第一。"《世說新語》:"王子猷出都,舊聞醒子野善吹笛,遇桓於岸上。王便令人與相聞云:'聞君善吹笛,試為我一奏!'桓素聞王名,即下車踞胡床,為作三調,弄畢,上車去。"《晉書·劉隗傳》:“子疇曾避亂烏壁,賈胡百數欲害之。疇無懼色,援笳而吹之,為《出塞》、《入塞》之聲,以動其遊客之思。於是群胡皆垂泣而去之”。

作品鑑賞

這是杜牧遊覽江南時寫的詩。潤州,治所在今江蘇鎮江。向吳亭在丹陽縣南面。

首句起勢恢弘。詩人登上向吳亭,極目東望,茫茫千里,一片清秋景色,給人一種極荒忽無際的感覺。詩人的萬端思緒,便由登覽而觸發,大有紛至沓來之勢。

詩從眼前的景色寫起,再一筆宕開,追憶起昔年遊覽的情形。“放歌”二字可見當年酣舞狂歌的賞心樂事,此時舊地重遊,恰逢惹愁的高秋季節,神往之中隱含著往事不再的悲哀。這一聯,一景一情,寫詩人初上亭來的所見、所感,並點出時間、地點、事由。

頷聯沒有續寫昔年遊覽的光景,而是以不儘儘之,把思路從昔年拉回到眼前,承首句寫詩人下亭遊覽時所見的景物。潤州系東晉、南朝時的重鎮,也是當時士人們嬉遊的繁華都會。“青苔”二句,一寫先朝遺寺的荒涼冷落,一寫河邊酒樓盛景依舊,對仗十分工整。從寫法上看,本來是寺里長滿青苔,橋下蕩漾綠水,詩人卻故意顛倒語序,把鮮明的色彩放在句頭,突出一衰一盛的對比,形象地反映了潤州一帶風物人情的滄桑變化,這就為下一聯抒發思古之情創造了條件。

頸聯再轉,讓思路從眼前出發,漫遊時空,飛躍到前代。詩人由眼前的遺寺想到東晉、南朝,又由酒樓想到曾在這裡嬉遊過的先朝士人,巧妙地借先朝士人的生活情事而寄慨。東晉、南朝的士人,曠達風流曾為一時美談,可是他們在歷史的舞台上都不過是匆匆的過客而已,只留下虛名為後人所企羨。中間兩聯由覽物而思古,充滿著物在人空的無限哀惋之意。

詩人似乎長時間地沉浸在遐想中,直到日落月出,江面傳來一聲愁笛,才把他從沉思中喚醒。詩用“月明”表明時間的推移,以見沉思之久。“更想”的“更”字,則有無限低徊往復多情之意。然而這一聯的妙處,尤在其意境的深遠。秋夜月明,清冷淒迷,忽然傳來《出塞》曲的悲怨笛聲,又給詩增添了一層蒼涼哀切的氣氛。詩人由笛聲而更想到東晉“盡一時之妙,為江左第一”的吹笛好手桓伊,他要借桓伊的笛聲來傳達心中的無限哀愁。豐富的想像,把時隔數百載的人事勾連起來,使歷史與現實,今人與古人,眼前的景物與心中的情事,在時空上渾然融成一體。因此,詩雖將無窮思緒以一“愁”字了結,卻給人以跌宕迴環、悠悠不已之感。

這首詩所抒發的,不過是封建知識分子因不得志所產生的人生無常的悲慨,但在藝術上卻很有特色。詩忽而現實,忽而歷史,忽而古,忽而今;忽而雜糅今古,忽而為一己哀愁,忽而為千古情事,忽而熔二者於一爐;揮灑自如,放縱不羈,在時空上和感情的表達上跳躍性極大。前人評杜牧的詩“氣俊思活”,於此可見一斑。

作者簡介

杜牧(803-853)唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,宰相杜佑之孫。大和(827-835)年間登進士第,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,後歷任監察御史,史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官至中書舍人。詩以七言絕句著稱,晚唐諸家讓渠獨步。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別於李白杜甫。擅長文賦,其《阿房宮賦》為後世傳誦。注重軍事,寫下了不少軍事論文,還曾注釋《孫子》。有《樊川文集》二十卷傳世,為其外甥裴延翰所編,其中詩四卷。又有宋人補編的《樊川外集》和《樊川別集》各一卷。《全唐詩》收杜牧詩八卷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們