概況
【作品名稱】滿江紅· 俯閱樓台
【創作年代】當代
【作者姓名】馬超
【作品體裁】詞
正文
中仄平平,平中仄、中平中仄(韻)。
俯閱樓台,循千里,江帆瑟瑟。
平仄仄、仄平平仄,仄平中仄(韻)。
秋水漫,晃燈逐影,燕翔自各。
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄(韻)。
日宿魂縈閨怨里,夜闌夢曉君心側。
中中中、中仄仄平平,平平仄(韻)。
歸來去,意倦怠石城,風飆惡。
中中仄,平仄仄(韻)。平仄仄,平平仄(韻)。
青絲仄,紅葉坼。顛亂雨,蜷寒舍。
仄平平中仄,仄平平仄(韻)。
縱降來覆水,竟雙飛客。
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄(韻)。
祠廟捻香常誓許,庭堂捉髮休言訥。
中中中、中仄仄平平,平平仄(韻)。
情難願,就此後孤身,行雲樂。
註解
【滿江紅】著名詞牌名之一。
【秋水】指代女子眼睛!
【燕】同燕鶯,形容熱戀中男女青年!
【石城】石頭城,南京。
【青絲】女子頭髮,古時候曾以女子頭髮作為信物。這兒代指兩人交往期間相互贈送的東西。
【紅葉】唐朝宮女以紅葉題詩,向宮牆外的男子求愛。這兒是男女來往的書信!
【寒舍】作者宿舍。
【覆水】商朝姜太公妻馬氏因嫌太公沒用,背太公而去。後姜太公輔佐武王建立周朝,馬氏重新歸來,姜太公稱“覆水難收”表示無法與馬氏重歸舊好。這兒“覆水”代指分手後的戀人。
【雙飛客】元好問《摸魚兒·雁邱詞》中“天南地北雙飛客”,指各奔天涯的男女!
賞析
整首詞是作者與戀人自清明節送別後寫下的。全文感情色彩較為淒涼婉轉,作者別出心裁,一改《滿江紅》慷慨雄渾激昂的曲調。寫下了一對戀人因為兩地相隔,楚楚哀怨之情。作者運用鋪成敘事的手法,按照時間順序,描寫送別,送別後,分手,分手後的全部視覺景觀和感覺心裡活動。此外,作者將情景結合,分別寫下了送別時的景色、送別前後兩人的情感變化、分手時候的場景、分手後作者的心理活動。全文情感色彩比較豐富,由送別時的難捨難分之情到分離後的兩人的相互思念之情,再到相生哀怨之意,最後到作者坦然面對分手的一種灑脫自由之情。
上片:清明節送別,“我”坐在車上,憑欄俯瞰大橋下,只見高樓林立。順著樓台向前望去,千里長江,飄蕩著無數隻船,船上插著小旗正在迎風不斷抖瑟。即將別離,她眼裡噙滿了傷心的淚水,車燈晃耀,拉長了離別的影子,“我們”這對苦戀的男女又要面臨別離了。送別後,整日整夜,“我”的靈魂一直縈繞在她的身旁,而她每夜夢中醒來,都希望常伴“我”的身側。反反覆覆相逢相別,終於使她對南京感到了城疲倦,兩人的狂風中大浪,逐漸地走向惡化。
下片:兩人相互折回以前相往的信物,停止的書信電話的來往。天空中飄潑著亂雨,“我”蜷縮在寒冷的宿舍。縱使每次與她約定重歸舊好,可是最終,還是各自走各自的那條路。“我”曾經拈香立誓,只希望以後“我”能夠不再木訥遲鈍,讓“她”不再生煩厭倦。敢情這個願望是難以實現了,“我”突然打算以後孑然一身,像流動的行雲,過著自由灑脫的生活吧!
作者
馬超,男,江蘇蘇州人,生於1990年3月4日。筆名金舌浪君,當代古詩詞研究者,愛好者。目前就讀於南京工業大學08化學工程與工藝系,從小博覽群書,尤其喜愛中國古典文學,特別是《水滸傳》《三國演義》。喜歡中國古詩詞文化,對文言文有一定的研究,中學時代起便開始寫詩。大學時期正式開始研究古詩詞,並在百度空間中發表了大量古詩詞,散文等作品。
作者散文語言奔放自由、精練準確、樸素自然、清新明快、親切感人,這與他的處世哲學、生活趣味是密切相關。他的詩文有的粗獷,細膩,豪放,婉約,語言風格不是盡數相同,這無疑是他張揚性格和詩人氣質的反映。
作者早期作品比較沉鬱頓挫,主要以感懷春花秋月為主。後來逐漸走向開明,作品以山水遊記,詠懷歷史人物為主,是當代蘇辛豪放派的潛力代表!