作品概況
作品名稱:游凍清源記
創作年代:明代
作者:陳毓新
作品體裁:散文
作品原文
壬申秋,七月既望[1]。暑退涼生,客有邀陳子游凍清源者[2]。陳子曰:“子欲知凍清之勝乎?與子偕往。”
於是攜酒榼[3],循水滸[4],過周王祠[5]。二里,至倒山塢。巍峰壁立,下映清溪。溪有小橋,陳子命仆扶之始過。
過橋不數武,至牛籠壓石梯[6]。拾級而上,見夫岩壑競秀。客曰:“美哉山水!取而擬之,意者其輞川乎[7]?不則武夷九曲也!”陳子曰:“輞川之勝,以王子重[8];武夷之勝,以朱子傳[9]。於斯源則未有取也,何妄擬之?”
及下,仄徑深蹊而數十丈[10],舉足莫措。既下,喘息不能語。陳子與客斑荊而坐[11]。水石交觸,鏗鏘可聽。起而視之,則南溪口也。
既而過小澗,履平疇,山村在望,炊煙透竹樹間,雞犬桑麻,都非人世。客曰:“意者其桃源乎?”陳子曰:“似也!”於是為客指予避亂讀書處,茅齋故址尚存。客曰:“然則茲源之勝,以吾子而重也[12]。”相顧大笑。
未幾,至柴門。山人出現,陳子揖而客從焉。山人指前嶺曰:“此梅溪也[13]。”地昔多梅,味不甚酸,相傳為靈谷種雲[14]。
出梅溪,過夾女巷,一折至深澗。澗口佇立,見元猿摘果,厲聲呼之不去。客曰:“大舜與鹿豕游,想若是也[15]。”
已而,促山人尋佳境,則又得觀音澗[16]。天清月朗,聞木魚聲與空谷相應。陳子瞻顧良久。見樹杪懸泉直瀉而下,若水簾狀,又疑其為水簾洞也。
出正溪,山人辭去。采樵歌聲,互答不絕。興復勃然,各持杖深入。行數里,遙聞杵聲自雲端出[17],問其村,則瓦屋也[18]。斯時日沒西山,村人告曰:“此凍清發源處也。過此峻岭,則粵西地矣。”陳子與客遂不復之而宿焉。
明日,歸,筋力稍憊。出洞口,三休焉。回視眾壑,霧鎖雲封,若拒遊人之再至者。客曰:“樂哉斯游!微子故,幾不知凍清之深且曲也[19]!又何羨乎輞川之與武夷?”
作品注釋
[1]壬申:1632年,即明代崇禎壬申年。既望:十六日。
[2]陳子:作者自稱。
[3]酒榼(kě):酒壺。
[4]循水滸:沿著水邊走。
[5]周王祠:在凍清源倒山塢下二里處。周王,指北宋初御史周渭,字得臣,恭城(今廣西恭城縣)人。他曾上書奏免嶺南耗租(古時官府徵收租米,於正額外還要多收,名叫耗租),百姓感激,立祠祀他。
[6]不數武:沒有幾步路。牛籠壓:地名。石梯:登山的石級小路。
[7]輞川:水名,即輞谷水,在陝西省藍田縣南,匯入霸水。
[8]王子:指唐代著名詩人王維,他曾在藍田置輞川別墅,長期在那裡過居士生活。
[9]朱子:指宋代著名哲學家朱熹,他曾在福建建陽縣(在崇安縣南)僑居,常游武夷山九曲溪。
[10]仄徑深蹊:狹窄幽深的小路。蹊,小徑。
[11]斑:布、鋪上。荊:泛指柴草。
[12]吾子:對對方的尊暱稱呼。
[13]梅溪:梅溪嶺,下有小溪叫梅溪。
[14]靈谷:山名,在江西臨川縣東南。
[15]大舜:虞舜,古代五帝之一。鹿豕:泛指野獸。豕,指野豬。《孟子·盡心上》:“舜之居深山之中,與鹿豕游,其所以異於深山野人者幾希。”
[16]觀音澗:在梅溪嶺下。
[17]杵聲:舂米的聲音。
[18]瓦屋:村名。
[19]微子故:若不是多虧了您。微,不是的意思。深且曲:幽深而奧曲。
作品賞析
該文選自《永州府志》卷二下。凍清源,在江永縣西北面,都龐嶺下,距縣城約二十五里,是凍水(營水支流)發源之處。文中描寫了凍清源一帶的景物,表達了作者對當地美景的熱愛之情。
作者簡介
陳毓新,字於章,明代末年永明(今湖南江永縣)人,有詩名,著有《秀野堂集》四卷。