作品原文
渡揚子江⑴
桂楫中流望⑵,空波兩岸明⑶。
林開揚子驛⑷,山出潤州城⑸。
海盡邊陰靜⑹,江寒朔吹生⑺。
更聞楓葉下,淅瀝度秋聲⑻。
注釋譯文
【注釋】
⑴揚子江:因有揚子津渡口,所以從隋煬帝時起,南京以下長江水域,即稱為揚子江。近代則通稱長江為揚子江。
⑵桂楫:用桂木做成的船槳。指船隻。中流:渡水過半。指江心。
⑶空波:廣大寬闊的水面。明:清晰。
⑷揚子驛:即揚子津渡口邊上的驛站,在長江北岸。屬江蘇省江都縣。
⑸潤州城:在長江南岸,與揚子津渡口隔江相望。屬江蘇省鎮江縣。
⑹邊陰靜:指海邊陰暗幽靜。
⑺朔吹:指北風。吹讀第四聲,原作合奏的聲音解,此處指北風的呼呼聲。
⑻淅瀝:指落葉的聲音。度:傳過來。
【譯文】
船行到江心的時候抬頭遠望,只見兩岸的景色清晰地映照在遼闊的水面上。
揚子驛蓋在樹林的開闊處,而對面的潤州城則矗立在群山中。
海的盡頭岸邊上陰暗幽靜,江面上來自北方的秋風吹起了陣陣的寒意。
在楓葉掉落的淅瀝聲中,帶來了秋天的訊息。
詩詞格律
這首五言律詩的用韻方式是首句不入韻仄起式,其韻腳是:明城生聲,押下平八庚韻(平水韻)。
桂楫中流望,空波兩岸明。
●●○○●,○○●●△。
林開揚子驛,山出潤州城。
○○○●●,⊙●●○△。
海盡邊陰靜,江寒朔吹生。
●●○○●,○○●●△。
更聞楓葉下,淅瀝度秋聲。
⊙○○●●,⊙●●○△。
(註:○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻)
作品評析
這是詩人從長江北岸的揚子驛坐船渡江到南岸的感懷之作。此詩寫的是秋景:船兒隨波漂流,晚秋的天空與水都很清淨,揚子驛在樹林中閃現出來,潤州坐臥在起伏的山岡之中,海邊和江邊都是寒意濃濃,楓樹葉落,傳來淅瀝之聲。從江北的“林開揚子驛”到江南的“山出潤州城”,讀者似乎看見一條渡船正由北向南開來,還分明見到了詩人立在船頭前後眺望的形象。末二句寫船近江南,秋聲淅瀝,用一“度”字,很形象地寫出了岸上落葉聲飄過江面,送進船上詩人耳中的情景。全詩以“望”字貫通全篇,情文並茂,畫面清新,構思巧妙,是一篇不可多得的佳作。
當年曹操在廣陵(今揚州市)看到長江水面遼闊,水勢洶湧,直呼為“天塹”,是“天之所以限南北也”。宋朝以前政治、文化、經濟的中心在黃河流域的河南、山西、陝西一帶,長江下游以南的地區尚少開發,所以常被視為邊陲地區,對做官的人來說,派赴江南是一件無可奈何的事,詩人也不例外。這首詩的前四句寫景還算平穩,沒有情緒上的反應,但是到了後四句情緒就開始波動了。他到了南岸,發現江邊是荒涼陰暗的,江風帶有寒氣,再加上落葉淅瀝的楓樹林,詩人突然感受到蕭瑟的秋天來了。其實秋天是由北而南的,詩人在揚子驛的時候沒有察覺,而到了對岸就感受到這股秋意,這是有原因的。說起來他不是害怕節氣上的秋天,而是擔心前程上的寒意,因此觸景傷情,興起無名的煩惱,這是受到“得失心”的影響。
作者簡介
丁仙芝
唐代詩人。一作丁先芝,字元貞。生卒年不詳,唐曲阿(今江蘇省丹陽縣)人。開元(唐玄宗年號,公元713—741年)進士,曾任餘杭縣尉。《全唐詩》錄有他的詩十四首,多為交友旅遊之類的作品。