作品原文
深院
鵝兒唼喋梔黃嘴 ,鳳子輕盈膩粉腰。
深院下簾人晝寢 ,紅薔薇架碧芭蕉。
注釋譯文
詞句注釋
(1)鵝兒:指鵝雛。唼喋(shà zhá):形容魚或水鳥吃食的聲,也指魚或水鳥吃食。梔黃:梔子一般的黃色。
(2)鳳子:粉蝶的愛稱。 輕盈:這裡指粉蝶輕盈飛舞。
(3)下簾:放下遮日的軟簾。 晝寢:白天睡覺,這裡指午睡。
白話譯文
小鵝兒張開梔子一般的黃嘴巴發出吃食聲,鳳蝶扭動粉色的細腰在空中飛舞輕盈。
院子因為主人拉下窗簾睡眠而變得更清靜,紅色的薔薇和碧綠的芭蕉葉相互襯映。
創作背景
《深院》創作時正值韓偓因不肯附朱溫而遭忌,詩人處在那種“桃源望斷無尋處”的亂世,此時“深院”似乎也不失為一個逋逃藪。
作品鑑賞
文學賞析
前兩句中,詩人描繪庭院內黃嘴的雛鵝在呷水嬉戲,美麗的蛺蝶在空中飛舞。詩人運用“梔黃”、“膩粉”、“紅”、“碧”一連串顏色字,色彩繁麗,實為罕見。“梔黃”比“黃”在辨色上更加具體,“膩粉”比“白”則更能傳達一種色感。“鵝兒”、“鳳子”比這些生物普通的名稱更帶親切的情感色彩,顯示出小生命的可愛。“唼喋”、“輕盈”一雙迭韻字,不但有調聲作用,而且兼有象聲與形容的功用。寫鵝兒其“嘴”,則其呷水之聲可聞;寫蛺蝶其“腰”,則其翩躚舞姿如見。
“深院下簾人晝寢”一句中的“晝寢”,大約是詩人酒後而臥。而正因為“下簾人晝寢”,才有這樣鵝兒自在、蛺蝶不驚、花卉若能解語的境界。它看起來是“無我之境”,但每字每句都帶有詩人的感情色彩,表現出詩人對這眼前景物的熱愛。
末句則將“紅薔薇”與“碧芭蕉”並置,無“映”字而有“映”意。一句“紅薔薇映碧芭蕉”則將“映”意點明,足見詩人配色選聲、鑄詞造句的匠心。
全詩中景物的熱鬧、色彩的濃烈,恰恰反襯出庭院的幽靜冷落來。這種熱烈的外觀掩飾不住內在的冷落的境界,反映出封建社會的衰落時代中知識分子的典型的心境。讀者不能只看到那美艷而平和的景致,還要看到一顆並不平和的心。也許,晏殊《踏莎行》的後半闋恰好是此詩的續境:“翠葉藏鶯,朱簾隔燕,爐香靜逐遊絲轉。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。”
名家點評
《唐詩通》:趙龍祥:感慨悲涼,悽惻深婉,柔中帶剛。
《唐宋詩選》:管士光:辭藻富艷,色彩濃烈,對形象和色彩有細膩的體味和表現。
《唐絕句史》:周嘯天:精工的造境,情感隱然不漏 。
《國人必讀唐詩手冊》:喬繼堂:物是景中之物,景則考務映帶。景物繁華艷麗,聲色俱在。
《古典文學知識》:姜小青:詩意朦朧而不確指 。
作者簡介
韓偓(842或844-923或941)唐末詩人。字致堯(一作致光),小字冬郎,自號玉山樵人,京兆萬年(今陝西西安東南)人。公元889年(龍紀元年)登進士第。始佐河中幕府,累遷左諫議大夫。公元901年(天復元年),為翰林學士,遷中書舍人。黃巢起義軍入長安,從昭宗至鳳翔,升任兵部侍郎、翰林承旨,深得昭宗信任,欲拜相,固辭不受。為人正直,因忤朱溫,兩遭貶謫。又詔復為翰林學士,懼不赴任,入閩依王審知。韓偓十歲能詩,其詩工於七言近體,詞彩綺麗,悱惻柔婉。部分詩作反映了一定的社會現實。所著《香奩集》多寫閨中艷情,有“香奩體”之稱。有《玉山樵人集》。《全唐詩》錄存其詩四卷。