浣溪沙·萬里陰山萬里沙

《浣溪沙·萬里陰山萬里沙》是清代納蘭性德所做的一首詞。

基本信息

【作品名稱】浣溪沙·萬里陰山萬里沙

【創作年代】清代

【作者姓名】納蘭性德

【作品體裁】詞

作品原文

浣溪沙萬里陰山①萬里沙。誰將綠鬢斗霜華②。年來強半③在天涯。 魂夢不離金屈戌④,畫圖親展玉鴨叉⑤。生憐瘦減一分花⑥。

注釋

①陰山:今河套以北,大漠以南諸山的統稱。《史記·秦始皇紀》:“自榆中並河以東,屬之陰山。”王昌齡出塞:“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。” 

②誰將句:綠鬢,謂烏黑髮亮的頭髮。古人常借綠、翠等形容頭髮的顏色。 斗,斗取,即對著。 霜花,謂白髮。《四時子夜歌·冬歌》:“感時為歡久,白髮綠鬢生。”此句是說,是誰使烏黑的頭髮變成了白色。

③強半:大半、過半。杜牧《池州貴池亭》:“蜀江雪浪西江滿,強半春寒去卻來。”

④金屈戌:屈戌,門窗上的環鈕、搭扣。此謂金飾(即銅製)腳屈戌,代指夢中思念的家園。明陶宗儀《輟耕錄·屈戌》:“今人家窗戶設鉸具,或鐵國銅,名曰環紐,即古金鋪之遺意,北方謂之屈戌,其稱甚古。”李商隱《驕兒》:“凝走弄香奩,拔脫金屈戌。”屈戌又作“屈戍”。

玉鴉叉:即玉丫叉。丫叉,本為樹枝分叉之處,後泛指交叉形象的首飾。這裡謂“玉鴉叉”是借指閨里人之容貌。李商隱《病中聞河東公樂營置酒口占寄上》:“鎖門金了鳥,展幛玉鴉叉。”⑥生憐句:謂看著畫圖上她那消瘦的身影而生起憐惜之情。 生憐,可憐。

譯文

沒有楚天千里清秋。沒有執手相看淚眼。只有陰山,胡馬難度的陰山。這裡,大漠孤煙直,長河落日圓。這裡,獵獵的風,將你的寸寸青絲吹成縷縷白髮。歲歲年年,你望見的是連綿千萬里的黃沙。黃沙的盡頭,閨中的她管你叫,天涯。魂牽夢繞中,你將她翩翩的像打開。一遍遍回想,她的溫柔她的笑。直到地老天荒,直到那些離別和失望的傷痛,已發不出聲音來了。

作品賞析

此篇抒發了出使萬里荒漠,與妻子分離的痛苦之情。上片寫年來大半在天涯空度,歲月流逝,徒增白髮。下片寫離愁別恨。用虛設之筆,寫離魂還家,妻子瘦減。如此用筆便加一倍地表達出思念的深切。

作者簡介

納蘭性德,字容若,號楞伽山人,其顯赫家世足以令世人瞠目。他的父親,就是權傾朝野的武英殿大學士明珠。明珠一度是康熙皇帝跟前的大紅人,獨攬朝政,炙手可熱,與後來的和珅不相上下。而納蘭性德本人也是少年英才,十八歲中舉人,二十二歲時參加進士考試,中二甲第一名:“敘事析理,諳熟出老宿上,結字端勁,合古法,諸公嗟嘆,天子用嘉。”康熙當即龍顏大悅,欽點其為御前侍衛,很快就由三等晉升為一等,可算是少年得志,前途無量了。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們