作品原文
微子去之①,箕子為之奴②,比干諫而死③。孔子曰:“殷有三仁焉!”作品注釋
① 微子:名啟,采邑在微(今山西省潞城縣東北)。微子是紂王的同母兄,但微子出生時其母只是帝乙的妾,後來才立為正妻生了紂,於是紂獲得立嗣的正統地位而繼承了帝位,微子則封為子爵,成了紂王的卿士。紂王無道,微子屢諫不聽,遂隱居荒野。周武王滅殷後,被封於宋。 去:離開。 之:代詞。指殷紂王。② 箕子:名胥餘,殷紂王的叔父。他的采邑在箕(在今山西省太谷縣東北)。子爵,官太師。曾多次勸說紂王,紂王不聽,箕子披髮裝瘋,被紂王拘囚,降為奴隸。周武王滅殷後才被釋放。
③ 比干:殷紂王的叔父。官少師,屢次竭力強諫紂王,並表明“主過不諫,非忠也;畏死不言,非勇也;過則諫,不用則死,忠之至也。”紂王大怒,竟說:“吾聞聖人之心有七竅,信諸?”(《史記·殷本紀》注引《括地誌》)遂將比干剖胸挖心,殘忍地殺死。