版權資訊
書名:楓語心香:加拿大華裔作家訪談錄(第1輯)ISBN:9787305080654
作者:趙慶慶
定價:¥45.00
出版社:南京大學出版社
內容簡介
當我看到慶慶這本加拿大華人作家對話集的時候,心裡覺得很歡慰,不由得想起7年前一個白雪紛飛的下午,她敲我辦公室的門,拿著她碩士論文稿子進來的樣子。我沒有想到,那天下午的初遇,開始了我們在學術上的交往,也開始了我們長達這么多年的情誼,真是意想不到,怎么說呢,是一種緣分吧。當時她大概沒有意識到,她寫李群英《殘月樓》的論文,為她這些年來的研究,打開了一個通道。那年9月,她完成了論文,便回國了,恢復了在南京大學的教職。第二年,她又因為公務來我任教的阿爾伯達大學作短暫停留,我們又一次享受重逢的喜悅。回程途中,她下榻我在溫哥華的家,記得我們與幾個加拿大華裔作家協會的朋友到唐人街喝茶吃點心。2009年6月,慶慶獲得了一個加中學者互訪計畫的研究金,到加拿大作為期5周的研究。事先她申請這個項目時,我已經看過她的申請計畫,也寫了推薦書,我當時就覺得訪問華人作家的計畫非常可行,而且很合時很有意義,我對她很有信心。她果然來了,先到東部,見了不少多倫多活躍的華人作家。她跟上次一樣,在回程中,下榻我溫哥華的家。這次,她的活動能力表露無遺,她的精力那么充沛,而且,有計畫地採訪。加拿大華裔作家協會的朋友,很多她都見到了。此外,還見到了用英語寫作的華裔作家。
作者簡介
趙慶慶,南京大學外語部副教授,南京大學加拿大研究中心副主任,江蘇省台港暨海外華文文學研究會理事,加拿大華人文學學會發起人之一兼委員,加拿大華裔作家協會和加中筆會會員兼聯絡代表。曾獲得南京大學英美文學碩士、加拿大阿爾伯達大學(University of Alberta)比較文學碩士學位。 發表《海外華文文學和非華文文學的比較整合新論》、《北美華裔女性文學:鏡像設定和視覺批判》、《綻放在加拿大英語文壇的<玉牡丹>》、《困惑和憤怒——評加拿大總督獎詩人Fred Wah》、《莎士比亞在加拿大》、《加拿大候補戲劇運動經典化的歷史》、《葉嘉瑩先生舊詩<南溟>之感發釋微》、《弱德之美:葉嘉瑩詞學新論和詞作評析》等30餘篇論文,出版譯著《霍桑傳》、散文集《講台上的星空》等。 曾參與國家社會科學基金項目“中外文學交流史”(加拿大卷)的撰寫。 曾參編《綜合英漢文科大辭典》(1997年譯林出版社出版,獲國家辭書獎)和《外國傳記文學鑑賞辭典》(2009年上海辭書出版社出版)等大型詞典。 曾獲阿爾伯達大學優秀研究生獎學金、加拿大駐華使館頒發的“加拿大研究專項獎”和“項目發展獎”、南京大學人文社科成果獎、南京大學教學獎等。 研究方向包括加拿大文學、華裔文學、比較文學和中外文化交流。
圖書目錄
加拿大駐華大使馬大維(DavidMulroney)先生的賀詞
加拿大阿爾伯達大學東亞系梁麗芳教授序(一)
世界華文文學研究中心主任、蘇州大學文學院曹惠民教授序(二)
1.寫戲·演戲·導戲·說戲——加拿大英語劇作家陳澤桓採訪錄/1
2.小鎮孤魂——聆聽方曼俏/18
3.探索那探索不及的晨星——加拿大女作家葛逸凡訪問記/31
4.我怎么當上“夾在中間先生”的——訪加拿大最高文學獎總督獎得主弗萊德·華教授/50
5.風起於《紅浮萍》——和加拿大雙語作家、滑鐵盧大學孔子學院院長李彥的對話/63
6.邊緣女性——走進新銳作家黎喜年博士的神話世界/90
7.傷痕思仍在,往事難如煙:海外“文化大革命”回憶錄和知青文學——專訪加拿大漢學家、阿爾伯達東亞系梁麗芳教授/111
8.我是茉莉花,也是雜燴冰——華裔作家林婷婷暢談菲華文學和北美華人文學/129
9.尋夢楓葉國,燃心文學苑——與加拿大華裔作家劉慧琴(阿木)的筆談錄/147
10.“加華文學”副刊與《大漢公報》結緣前後——訪加拿大華裔作家協會創會會長盧因/183
11.蜻蜓與荷花——訪鍾情於文的加拿大律師、葉嘉瑩詩詞的英譯者陶永強/207
12.像駱駝一樣跋涉和眺望——與作家、詩人、影視編導汪文勤在一起/237
13.談文論世見真淳——訪加拿大中國筆會會長、青年作家曾曉文/274
14.火花點燃後:《金山》創作歷程和海內外文學當代觀——專訪加拿大著名華文作家張翎/291
15.打破沉默後的傾訴——訪加拿大獲獎評論家、雙語作家趙廉博士/308
(以上按訪談作家中文姓氏的拼音排序)
加拿大華人文學概貌及其在中國的接受/323
彩箋知何長,楓語傳
部分書摘
二、“我給踢出了校門”趙:你註冊進了阿爾伯達大學工程系,學了多長時間?一年嗎?陳:不到一年。我是工程系的差生。我上阿爾伯達大學那陣子,成績採用9分制,1分最低,9分最高。我想,到了期中吧,我的平均學分績,只有1.3,很低很低了。工程系允許我上第二個學期,提高學習成績。如果我得到9分,平均學分績可提到4分或5分。可惜,我成績從未好過。情況糟透了,第一學年末,我給踢出了校門(大笑)。我有一年不能回到大學裡,分數太低了。那一年裡,我工作了,成熟了,學會更有責任感和自律。我乾兩份不同的工作,一份是在一家公司當家具搬運工,另一份是做服務員,學調酒和與顧客交談。也是在那一年裡,我開始思考靠什麼謀生。我意識到,小時候我最喜歡幹的事是寫東西,編過校報,很喜歡玩講故事的遊戲。於是,我想,有沒有可能把編故事當職業來做呢?你曉得,我倒不擔心行不通。趙:你講沒講過,“誰在乎能不能養活自己?盡力嘗試就成!”陳:講過講過。在養活自己和嘗試事情之間,作選擇多少有點艱難,可多半,我選擇嘗試不同的事情,嘗試自己感興趣的事情。我確定不了別人喜不喜歡,但我嘗試的,一定要是我樂於做的。趙:顯然,你後來轉念英語系,是轉對了。陳:事實上,在英語系第一年,我的分很高,進了優等生英語課程,但一年後,我退出了優等生課。我想學戲劇。優等生英語課程只含戲劇選修課,而我想修更多的戲劇課,於是轉了專業。最後拿到的是一個特別的學士學位,主修英語,輔修戲劇。我想做真的能讓我興奮的事,這個學位恰巧給了我要的機會。趙:精彩人生。陳:(大笑)過獎,有時我也稀里糊塗。趙:你的生活就像一齣戲,高低起伏,最後,找到了衝突解決的方法。陳:(接著笑)是啊,確實和我的寫作類似。高低起伏,有時,腦袋撞到牆上,我才找對路。三、“《骨頭房子》嚇壞了觀眾”趙:我很欣賞你富有創新的戲劇表達。今年藝穗節(Fringe Festival)上,有你的音樂劇《死亡節奏》……