地名
位於正陽門大街東側,因有果市而得名。清宣統年間,胡同中有六十餘家批發、販賣乾鮮水果的果行。果行分紅果、黑棗、核桃、柿子、鴨梨、西瓜等專行。當時北京有兩大果子市,德勝門外的叫北市,前門果子市稱南市。這條胡同1965年改稱果子胡同。“南市”經營有南鮮(甘蔗、桔、柚、柑、橙、鳳梨、鮮龍眼、橄欖、百合、香椽、佛手等)、北鮮(桃、杏、梨、棗、李子、櫻桃、石榴、蘋果、海棠等)、乾果(花生、瓜子、榛子、杏仁、核桃、栗子、白果和各種果脯、果乾)、瓜類(西瓜、甜瓜、香瓜等)、河鮮(藕、芡米、茨菇、蓮蓬、菱角、荸薺等),北市只有北鮮和乾果。南市有萬成、同順、順昌、恆興四大果行,解放後北市只有同發一大果行。北京的果子市在明朝就有了,但“南市”的發展是在清朝初年,現存果子市的店鋪多建於乾隆年間。當時果子生意十分興隆,競爭非常激烈,為了便於封建政權控制和管理,清政府曾發放“伢帖”(也稱官帖,兩張毛道紙,一正一副,蓋有官印,用墨筆書有經營品種),在“南北”兩市,比較老的字號,都擁有這種伢帖。如“南市”公盛、天盛擁有桃杏仁、栗子帖,恆興、萬成、順昌擁有花生帖,同裕、德昌、天義成、順昌、同順、德成、三勝福擁有西瓜帖等等。對某種競爭激烈的商品,政府還發有獨帖。如在“南市”里的紅果店(也稱賈家店、字號永盛)從清朝初年一直到北京解放,始終壟斷紅果經營權。另外,棗鄧家,瓜子崔家,也是世代專門經營。
果行經營主要是收取“佣金”。據果子市老人賈國志回憶,果行一般向“客商”(販運果子的商人)收到2~5%的佣錢(介紹費),再向銷售果子的店鋪(舊稱果局子)和小販收百分之五到百分之十的利錢,合在一起,就是果行所得的佣金。一般是客商把果品僱人用車運到果行,由果行過秤,再轉給銷售果子的商店和個人。
果子市經營有淡季和旺季,淡季每年陰曆十月到來年五月,以經營幹果為主,也經營外地來的鮮果。旺季陰曆五月到十月,以杏、李子、櫻桃、沙果、桃上市開始,各種果子就不斷湧來,尤其到西瓜季,果子市每天都是人山人海,晝夜買賣。據舊果子市老人王星三回憶,先上市的瓜被稱為“水瓜”,多從北京西、北兩個方向運來,進阜成門、廣安門、西便門,一直到果子市北口(原大蔣家胡同)然後進北口,出南口。後上市的瓜被稱為“寒瓜”,多從大興等地運來,進永定門,抵果子市南口,進南口、出北口。每到瓜季,送瓜的大車能排幾里地,整個果子市,到處都是西瓜堆。在整個西瓜季,各行店到深夜都是燈火輝煌,買賣不斷。
據1946年《新民報》登載果子市平時經營情況是這樣:每天天一亮,果子市店鋪就開始營業,10點鐘達到高潮。北平全市,城外關廂,所有鮮果局、果攤、街頭叫賣的小販都分別匯集在“南”、“北”兩市,每個果店門前都用頭號長笸籮,分裝各種果品,五光十色,陳列在街市兩側。基本不零售,果子起碼要“五斤”以上,柿子起碼要百斤。假如你要買某種果子,問好價,到櫃房先交錢,然後給你一張寬約八九分、長不滿三寸的東昌紙條一張(行內稱“寫帖兒”,上蓋有小水印和收款數月)。拿這張小帖兒,再到門外果攤上,交給手不離秤桿的賣貨人方可得到果子。果行所收的利錢就包括在果價裡面。另外,在果子市買貨,按規定,是不準下手挑揀的。
圖書
作者:半夏著
出版社:中國社會科學出版社
出版時間:2006-12-1
版次:1
頁數:184
字數:120000
印刷時間:2006-12-1
開本:16開
紙張:膠版紙
印次:1
ISBN:9787500455165
包裝:平裝
內容
當今水果之於市,尚不如飲食之於人,雖同具果腹、滋補、食療之效,亦有與草根或權貴宴請待客異曲同工的饋贈禮品之功能。而人們卻給予了飲食更多的文化色彩,忽略了水果的人文功能。幸有半夏君以博物之情懷,承古人之遺風,寫文撰書,為果子添補談資,有趣有益哉!
著名專欄作家半夏繼《蟲兒們》、《中藥鋪子》之後又一具有博物情懷的主題雜文集。選取31種生活中人民喜愛的水果,用富有人文色彩的筆觸進行了個性化的描摹,穿插了各種水果的生態習性和見諸各種典籍的中外掌故。
作者
半夏,文學碩士。專欄與書評寫作人。編審。在《南方周末》、《經濟觀察報》、《南方都市報》、《文匯讀書周報》、《中華讀書報》、《新京報》、《法制晚報》和《散文》、《書屋》、《博覽群書》等報刊寫作專欄和非專欄文字。著有《西皮二黃》(北嶽文藝出版社)、《蟲兒們》(中國工人出版社)、《親愛小資——關於一個不確定群落的N種不確定描述》(新世界出版社,合著)、《城市感官》(海峽文藝出版社)等散文隨筆集。
目錄
序
李子本家大爺勸誡日
杏兒女人擅變
梅子呆瓜·醋大
桃子接頭暗號
棗兒放心乾糧
桑葚改篡鳥語
梨子五臟刀斧
木瓜天子可憐
山楂造物弄人
蘋果禍根
柿子薄命紅顏
石榴基本國策
橘子廣州的賊都是外地的
柑子虎狼
試讀
李子:本家大爺勸誡曰
《詩經》里的《大雅》有詩道:投我以桃,報之以李。按照本證的學問原則,比照河南民歌《木瓜》的類似句子,分別是投我以木瓜報之以瓊琚,投我以木桃報之以瓊瑤,投我以木李報之以瓊玖。如此,則但凡回報的,總是比投給的高出許多。當然,這高純粹是從經濟學意義立腳進行考量的。不過,《木瓜》這樣的酸曲,原是情郎妹子們的贈答旬式,你貪我愛,什麼麻酥酥的都能說得,但也未必算得什麼數,這種高負額不計成本的誓言,聽著就令人心疑,外帶半身的雞皮斑疹。
《大雅》里的文字,卻是一本正經的嚴肅文學,講談些王道樂土之類的項目,一般最適合勒石刻碑,出投桃報李的這篇,便號稱是後代箴銘的源頭鼻祖。所以,木瓜木桃木李之流的你推我讓,大概並不能符合投桃報李的立言情況,恐怕只好拿去做朝三暮四朝四暮三的云云口實,以半斤對八兩的猢猻智慧,判斷該句的潛伏意義。