釋義
戈:古代的一種兵器,和“矛”相似;旦:天亮。
枕著武器躺著,等待天亮。形容殺敵心切,毫不鬆懈,時刻準備迎戰。
辨析
辨形
枕:不能寫作“忱”或“沈”;待:不能寫作“侍”。
辨義
“枕戈待旦”和“嚴陣以待”都有“警惕性高,等待敵人”的意思。但“嚴陣以待”偏重在做好了充分準備,以嚴整的陣勢,等待來犯的敵人,重點強調準備好了等待敵人到來這一狀態;“枕戈待旦”偏重在殺敵心切,指睡覺時仍不放鬆戒備,等待著殺敵,重點強調隨時準備著殺敵。
示例
這支英雄艦隊,枕戈待旦,日夜守衛在東海前哨。
故事
西晉人祖逖和劉琨,都是性格開朗、仗義好俠的志士。年輕時不但文章寫得好,而且都喜歡練武健身,決心報效祖國。當時,晉朝表面上還管轄著中原大地,但實際上已是內憂外患,風雨飄搖了。祖逖和劉琨一談起國家局勢,總是慷慨萬分,常常聊到深夜。
一天,祖逖又和劉琨談得十分興奮,劉琨不知什麼時候睡著了,祖逖卻久久沉浸在談話的興奮之中,不能入睡。“喔,喔,喔--”荒原上的雄雞叫了起來,祖逖一躍而起,踢醒了劉琨:“聽,這雄雞啼鳴多么振奮人心呀,快起來練劍吧!”於是,兩人操起劍來,在高坡上對武。從此,他倆每天清早聽到頭一聲鳴叫,一定來到荒原上抖擻精神練起劍來。
劉琨被祖逖的愛國熱情深深感動,決心獻身於祖國。一次他給家人的信中寫道:“在國家危難時刻,我經常‘枕戈待旦’(枕著兵器睡覺等待天明),習武健身,立志報國,常擔心落在祖逖後邊,不想讓他起在我前面!”
典故
《晉書·劉琨傳》
“吾枕戈待旦;志梟逆虜;常恐祖生先吾著鞭。”
《舊唐書·鄭畋傳》
“ 畋 謬領藩垣,榮兼將相,每枕戈而待旦,常泣血以忘餐。”
《四朝聞見錄·張史和戰異議》
“境土未還,園陵未肅,此誠枕戈待旦思報大恥之時也。”(宋·葉紹翁)
《鳴鳳記·夏公命將》
“上厪宵旰之憂,下混華戎之辨,誠臣子枕戈待旦之時也。”(明·王世貞)
《明史·吳良傳》
“夜宿城樓,枕戈達旦,訓將練兵,常如寇至。”