文言文
原文漢愍帝之季年,東都大旱,野草皆焦,昆明之池竭。洛巫謂其你老曰:“南山之湫有靈物,可起也。”父老曰:“是蛟也,弗可用也,雖得雨必有後憂。”眾曰:“今旱極矣,人如坐爐炭,朝不謀夕,其暇計後憂乎?”乃召洛巫與如湫,禱而起之。酒未畢三奠,蛟蜿蜒出,有風隨之,颼颼然山谷皆殷。有頃,雷雨大至,木盡拔,彌三日不止,伊、洛、�、澗皆溢,東都大困,始悔不用其父老之言。
譯文漢愍帝末年,東都洛陽大旱,野草全部枯焦,昆明池水也都乾涸了。洛河神巫對父老鄉親說:“南山的水潭中有神靈異物,可舉用它。”有父老說:“這是蛟龍,不可舉用它啊,起用它雖然能得到雨,但必留後患。”眾人說:“如今乾旱極了,人們就像坐在爐炭火上,朝不保夕,哪裡還有時間考慮後患呢?”於是就請洛河神巫一起到水潭邊,禱告並起用它(蛟龍)。祭酒還未過三遍,蛟龍蜿蜒而出,有風隨它而來,颼颼作響,山谷都震動了起來。一會兒,雷雨大作,樹木全被拔起,整整三天還不停止,伊河、洛河、�水、澗水全都泛濫,東都洛陽遭到大水圍困,人們這才後悔當初沒有採納那父老的話。
《郁離子》簡介
作者劉基 。《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下後世若用斯言,必可抵文明之治。“郁離子”是劉伯溫的托稱,劉基寫作《郁離子》的時候,是在他47―50歲,經歷了元朝官場上的四起四落,正值其人生的低谷,使得他的半生他鬱郁不得志,不能施展抱負,後來被奪去兵權,遂棄官歸隱家鄉青田山中,發憤而著《郁離子》。書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協助朱元璋建立了統一的明王朝。
作者劉基
劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初軍事家、政治家及詩人,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作為諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。