詳細解釋
臆造;虛構
謂沒有根據地編造;虛構。 宋 王楙 《野客叢書·杜撰》:“ 杜默 為詩,多不合律。故言事不合格者為杜撰……然仆又觀俗有杜田、杜園之說,杜之雲者,猶言假耳。”
《朱子語類》卷六六:“道理人卻說得去,法度卻杜撰不得。”
《古今小說·眾名姬春風吊柳七》:“這個詞……有個一定不移之格。作詞者,按格填入,務要字與音協,一些杜撰不得。” 清趙翼《題百體壽字》詩:“就中亦有杜撰筆,世無可證聊相期。”
楊沫《青春之歌》第二部第二四章:“得了,你別閉門造車來杜撰故事吧!”按,此詞之源,另有三說:一說為 漢田何(號 杜田生 )故事,
參閱 宋沈作喆《寓簡》卷一;一說為 南朝 梁陶弘景弟子杜道士故事,
參閱 清洪亮吉《北江詩話》卷五;一說為 宋盛度故事,
參閱 清 趙翼 《陔餘叢考·杜撰》。
示例
只恐又是你的杜撰。——曹雪芹 《紅樓夢》
相關故事
版本一
古時候,有個叫杜默的人,喜歡做詩。但是,他寫的詩,內容空乏,不著邊際,毫無真情實感。而且,他的詩不講韻律,有人說他寫的東西,詩不像詩,文不像文,實在是不倫不類。他卻常常在詩的後面署上自己的大名"杜默撰"三字,所以經常被人恥笑。一提其詩人就說"杜撰"。後人把不合乎常規的事情都稱為"杜撰",再後來,“杜撰”又被引申為不真實地、沒有根據地編造的意思了。
版本二
什麼叫“杜撰”?
《現代漢語詞典》杜撰:沒有根據的編造;虛構。《古漢語詞典》杜撰:臆造,捏造。語本宋人王琳《野客叢書》杜默逸事。是說歷陽人杜默喜歡作詩,但並無真才實學,對詩的韻律一竅不通,卻反對循規蹈矩,因此他的詩往往鬧出許多笑話。
有一次,其師石介和歐陽修在開封為再次名落孫山的杜默設宴告別,席間詩酒唱和。杜默在答謝詩中寫道:“一片靈台掛明月,萬丈詞焰飛長虹;乞取一杓鳳池水,活取久旱泥蟠龍。”詩句可算豪放。但鄰座一考生卻說此詩後兩句重複用了“取”字,犯詩家忌諱,應改。杜默不接受,他說那是死守陳規陋習,而詩貴在意境,決不能以詞害意。因此,人們每每見到他的詩就說:“這是杜默所撰”。後來,人們就把 “杜默所撰”簡化為“杜撰”了,用來指稱信口開河或不通文理的文章。
其實早在杜默以前,就流傳著有關“杜撰”笑話。僧人文瑩《湘山野錄》:記載北宋參知政事石中立在中書省任職時,盛度任翰林院學士,撰《張文節公知白神道碑》,送給皇上看了後,呈送中書省。石中立問他:“這是誰撰寫的?”盛度匆促回答:“度撰。”說完他才悟到“度撰”與“杜撰”同音,頓時滿堂大笑。
岳飛的幕僚沈作喆的《寓簡》提出了“杜撰”的另一由來:西漢臨淄(今山東淄博市臨淄區)田何曾從淳于(今山東安丘)人光羽受《易》學,得孔門真傳,後廣收弟子,傳授今文《周易》。
後來田何從臨淄遷居杜陵(今西安市東南),取號杜田生。當時,人們認為秦“焚書坑儒”之後,《易》學已失傳,杜田生所講授的《易》學為“白撰”,即無所本而編撰,也稱之為 “杜田”,或曰“杜圓”——信口雌黃、自圓其說。嘲笑田何的《易》學無所師承,亦即“杜撰” !