朴揚帆

1989年畢業於哈爾濱第三中學並考入北京大學俄羅斯語言文學系,其間在莫斯科普希金俄語學院學習一年。 1994年至今在外交部工作,從事俄文翻譯、中俄關係有關事務及形勢調研,曾在中國駐俄羅斯使館常駐6年。 隨著政治、業務素質不斷提高,進入外交部兩、三年後,該同志開始擔任外交部俄語主翻,並為江澤民主席、李鵬委員長、朱鎔基總理等我主要領導人與俄羅斯及獨立國協其他各國領導人的重要會談會見擔任口譯。

朴揚帆,女,生於1971年8月17日。1989年畢業於哈爾濱第三中學並考入北京大學俄羅斯語言文學系,其間在莫斯科普希金俄語學院學習一年。1994年至今在外交部工作,從事俄文翻譯、中俄關係有關事務及形勢調研,曾在中國駐俄羅斯使館常駐6年。現在外交部歐亞司擔任參贊。
該同志自參加外交工作以來,自覺按照周總理“站穩立場、掌握政策、嚴守紀律、熟悉業務”16字方針的要求,深入領會並努力實踐鄧小平理論和江澤民同志“三個代表”重要思想,認真學習主管國家俄羅斯的國情知識及我國有關方針政策,為全面完成業務工作打下了良好基礎。隨著政治、業務素質不斷提高,進入外交部兩、三年後,該同志開始擔任外交部俄語主翻,並為江澤民主席、李鵬委員長、朱鎔基總理等我主要領導人與俄羅斯及獨立國協其他各國領導人的重要會談會見擔任口譯。由於翻譯準確,語速及音調處理適當,領導人之間的友好情感得到迅速傳遞,交流起來十分順暢,多次受到我領導人的表揚和外方領導人的稱讚。
該同志1996-1998年連續三年被評為部優秀公務員,1999年獲外交部優秀青年稱號,2000年獲全國總工會授予的全國女職工建功立業活動優秀個人稱號,2002年9月獲外交部青年進步獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們