木蘭花·美人書字

作品概況

作品名稱:木蘭花·美人書字

創作年代:宋代

作者:李邴

作品體裁:詞

作品原文

沉吟不語晴窗畔,小字銀鉤題欲遍。

雲情散亂未成篇,花骨欹斜終帶軟。

重重說盡情和怨,珍重提攜常在眼。

暫時得近玉纖纖,翻羨縷金紅象管。

作品賞析

這首小詞,像是為一組流動的景面所作的絕妙的解說詞、畫外音,格調工麗細軟,情意綿綿。

上片寫“美人書字”的環境、情狀。“晴窗”,點出了風日晴和、窗明几淨;“沉吟不語”,是說美人專注凝神;“小字銀鉤”,形容美人所寫字型細巧、筆勢遒勁。“銀鉤”一詞多指草書,《晉書·索靖傳》載《草書狀》:“蓋草書之為狀也,婉若銀鉤、漂若驚鸞。”唐代白居易有詩云:“寫了吟看滿卷愁,淺紅箋紙小銀鉤。”(《寫新詩寄微之偶題卷後》)“題欲遍”則是寫美人之意,似乎想把箋紙都寫滿。下面稍起波瀾、微帶折轉地推出“雲情散亂未成篇,花骨欹斜終帶軟”之句,是寫:由於翻滾如雲的散亂情思的干擾,美人所寫之字未能成篇;出於同樣的原因,字型形狀也變得秀媚有餘、骨力逐漸不足而帶出了嬌軟之態。下片所述則是另一組鏡頭,是美人書寫之字傳遞到閱者手中之後的情景。從“重重說盡情和怨,珍重提攜常在眼”可知美人所寫原是一封信箋,信中一層一層地傾瀉柔情蜜意與相思不見的幽怨,其中又有珍重這份情意、切莫相棄的囑託,以及雖形相隔而心如常見的誓言,顯得悱惻纏綿。尾句一反上述的格調,以閱信人信箋在握、思念美人心馳神往之際突發奇想作結:“暫時得近玉纖纖,翻羨縷金紅象管。”“纖纖”,是疊音形容詞,用以形容細小、尖細之物,在這裡可指信箋中的銀鉤小字,也可代指寫出銀鉤小字的美人的纖纖素手,古詩十九首有“纖纖濯素手,札札弄機杼”的詩句;“象管”,指筆,唐代羅隱有詩云:“蠻箋象管夜深時,曾賦陳宮第一詩。”(《清溪江令公宅詩》)如此,尾聯之意可知:撫摸著沾濡了美人纖纖玉手的剩芳餘澤的信箋,從心底升起一種惆悵,這種暫時的親近,徒自喚起更深的思戀和憂傷;反而無端地羨慕起那支美人常常用來寫字的鏤金雕玉的紅色筆管,它偏能與美人朝夕廝守、形影不離。這是閱信男子的內心獨白,從側面以曲筆襯出寫字美人的秀麗可愛,以及二人之間感情的真摯和諧。

該詞筆法輕巧空靈,如真似幻;不寫景而景真,不摹人而聲態畢現;綽約多姿,別具一番風采。

作者簡介

李邴(1085—1146),字漢老,號雲龕,濟州任城(今山東濟寧)人。1106年(崇寧五年)進士,累官翰林學士。紹興(1131—1161)初期,拜參知政事、資政殿學士,後寓居泉州。其詞清幽雅潔,頗似毛滂。有《雲龕草堂集》,不傳;《全宋詞》存其詞十二首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們