作品原文
朝中措·玳筵綺席
玳①筵綺席繡芙蓉。客意樂融融。
吟罷風頭擺翠,醉餘日腳沈紅。
簡書②絆我,賞心無托,笑口難逢。
夢草③閒眠暮雨,落花獨倚春風。
注釋譯文
詞語注釋①玳、綺、繡芙蓉:都是席面裝飾,高妙華貴,形容的是筵席的至盛至精。
②簡書:即公牘
③夢草:神話中的一種草
宋以前舊曲,名為《照江梅》、《芙蓉曲》。《宋史·樂志》入“黃鐘宮”。雙調四十八字,前片三平韻,後片兩平韻。
格律○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻
玳筵綺席繡芙蓉。客意樂融融。
●○●●●○△。●●●○△
吟罷風頭擺翠,醉餘日腳沈紅。
⊙●○○●●,●○●●○△
簡書絆我,賞心無托,笑口難逢。
●○●●,●○○●,●●⊙△
夢草閒眠暮雨,落花獨倚春風
⊙●⊙○●●,●○●●○△
作品鑑賞
這首詞是作者面對綻放的牡丹寫下的詞,表達了作者抱才不遇的抑鬱之情。上片首句描寫筵席的豐盛而精美,“玳”、“綺”、“繡芙蓉”都是席面裝飾,高妙華貴,形容的是筵席的至盛至精。設此筵席,意在賞郡圃中的牡丹(稱“郡圃”,當是任知州時事)。華筵而賞名花,在座諸公自然是其樂融融,因此次句寫“客意樂融融”。“吟罷”兩句,進一步寫賓客筵宴之樂。“擺翠”、“沉紅”,一是寫牡丹葉在清風中搖擺,翠綠欲滴,一是牡丹花在斜陽映照下甜潤緋紅。“沉紅”,既是寫花,又是寫“日腳”西沉,落霞夕照,從而表達出筵宴時間較長,與“醉餘”、“吟罷”相應。這兩句在表達感情方面,也能給人以由明快而至深沉的層次感。
“沉紅”一句,為下片的抒情奠定了感情的基調。這種對花設筵,其樂融融本是舊時士大夫的常事,詩詞中多有表現,在魏了翁的詞中也多有其例,所以這種題材沒有特別突出之處。
下片一反上片華筵美景其樂融融的情調,以獨特之筆,抒發作者自己身沉宦海、欲歸不能的厭倦心情。
魏了翁先後多次出任知州府,曾連續十七年不在朝中;他曾出任漢州(州治在雒縣,今四川廣漢)、眉州(今四川眉山)、瀘州(今屬四川)等地方長官。晚年又出任紹興府、福州知府,皆兼本路安撫使。因此公事繁劇,極費心力。因此下片開頭就說“簡書絆我”。“簡書”即公牘。“絆我”二字,已表現了作者對“簡書”的厭倦和欲脫不能的煩悶。在這種心情下,作者即使身處華筵賞名花“客意樂融融”的場合下,仍然是“賞心無托,笑口難逢”。然而,作者的心曲到底是什麼呢?
詞的結句,表明了作者的心志。即像“夢草”那樣閒眠於暮雨里,像落花那樣獨倚於春風之中。“夢草”,是神話中的一種草,這裡作者取用“夢草”“落花”,意象衰颯,取意消沉,詞境蒼涼,寓含自己的身世之感。作者的仕途是坎坷的。在他出仕期間,前有韓侂胄擅權,接著有史彌遠專政;而他又是一位敢於揭露時弊,欲以理學治國的人。所以屢受排斥,以致積憂成疾,數次上疏請求引退,可又偏偏得不到批准,因此非常苦悶。他的這種苦悶,在這首詞中得到了真實地表現。
作者簡介
魏了翁,邛州蒲江(今屬四川)人。慶元五年進士,授簽書劍南西川節度判官廳公事。開禧元年(1205),以武學博士對策,諫開邊事,被劾狂妄,改秘書省正字。明年,遷校書郎,出知嘉定府,以養親歸里,築室白鶴
山下,授徒講學。嘉定初,知漢州。歷知眉州、瀘州、潼川府。入朝權工部侍郎,被劾欺世盜名,謫居靖州,湖湘江浙之士多從之學。紹定四年(1231)復職。五年,進寶章閣待制,為潼川路安撫使、知瀘州。史彌遠卒,召為權禮部尚書兼直學士院。端平二年(1235),同簽書樞密院事、督視京湖軍馬兼江淮督府。官終知福州、福建安撫使。嘉熙元年卒,年六十,諡文靖。《宋史》有傳。南宋後期,學派變為門戶,詩派變為江湖,了翁獨窮經學古,與真德秀齊名。有《鶴山全集》一百零九卷,內有長短句三卷,十九為壽詞,為宋人詞集所罕有。黃升《中興以來絕妙詞選》卷七以為「皆壽詞之得體者。」張炎《詞源》卷下云:「難莫難於壽詞,倘盡言富貴則塵俗,盡言功名則諛佞,盡言神仙則迂闊虛誕。」至今在重慶潼南還有他修葺的翁亭。