月下待杜鵑不來[徐志摩現代詩]

月下待杜鵑不來[徐志摩現代詩]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《月下待杜鵑不來》是現代詩人徐志摩於1923年創作的一首新詩。此詩是一首美麗的愛情詩,亦是一首多情的傷春曲,描繪了在春夜月下,在橋邊,詩人待情人而不得的畫面,表達了詩人當時的一番愁緒。全詩共四節,格律對稱,珠潤玉圓,朗朗上口,且多有疊字,節奏優美,同時以鵑鳥這一意象串連詩中的悲劇情結,亦增強了詩境的憂鬱氛圍。

基本信息

作品原文

月下待杜鵑不來

看一回凝靜的橋影,

數一數螺鈿的波紋,

我倚暖了石欄的青苔,

青苔涼透了我的心坎;\\

月兒,你休學新娘羞,

把錦被掩蓋你光艷首,

你昨宵也在此勾留,

可聽她允許今夜來否?\\

聽遠村寺塔的鐘聲,

像夢裡的輕濤吐復收,

省心海念潮的漲歇,

依稀漂泊踉蹌的孤舟!\\

水粼粼,夜冥冥,思悠悠,

何處是我戀的多情友,

風颼颼,柳飄飄,榆錢鬥鬥,

令人長憶傷春的歌喉。

創作背景

此詩寫於1923年3月,最先發表於1923年3月29日《時事新報·學燈》。

1921年徐志摩在英國學習時遇到了當時正在歐洲遊學的林徽因,被林徽因的才氣及美貌所傾倒。後兩人一起組織新月社活動,一起演戲,並常有書信來往。後來林徽因經過理智的思索,和父親一起提前回國了,而且是與詩人不辭而別。此詩即是詩人在月下等待著與意中人約會,但她卻沒有來,故而有此詩。

文學賞析

此詩是一首春夜月下待情人而不得的歌,是一首美麗的愛情詩,亦是一首多情的傷春曲。橋邊,青苔上,一隻多情的杜鵑,在等待情人的約會,情人遲遲不來。思之深,盼之切,念之苦,一番愁緒,湧上心頭,爬滿眉頭。

“看一回凝靜的橋影,數一數螺鈿的波紋……”月下靜候,伊人不來,於是一次次張望她來時要走的路,只有橋影在夜幕下凝靜而立,似乎時間也在此凝固了一般,“凝靜”而非“寧靜”,這一字之差意境卻大不相同,漫長的等待就在這“凝靜的橋影”中表現出來。“螺鈿”一詞,想來,這該是詩人身邊橋欄上的裝飾吧,久等不來而只好數螺鈿波紋來打發時間,可見等待之漫長而無聊賴啊。接下來的兩句更是寫出了久等不見心中的無奈淒涼。“倚暖了石欄的青苔”足見等待之久,“青苔涼透了我地心坎”,一“暖”一“涼”,一個痴情等待的形象就躍然於眼前了。

“月兒,你休學新娘羞……”此一節寫久等不來,青苔變暖心兒涼透,詩人只好抬頭跟月兒說幾句;可是月兒卻像害羞的新娘,用雲兒遮住了她的美麗容顏。志摩看來對新娘情有獨鍾,此處以新娘因害羞而用錦被掩蓋光艷面容來比喻彩雲遮月,與《再別康橋》中的“那河畔的金柳/是夕陽中的新娘”一樣,令人叫絕。月兒嬌羞隱身,詩人還是要問,問月兒“昨宵在此勾留”時,“可聽她允許今夜來否?”呵呵,久等不來,可還是不肯死心呢,還要再繼續等下去。

“聽遠村寺塔的鐘聲……”這一節是詩人回到自己身上了,由鐘聲而引發聯想回憶,心潮起伏。這裡,又是一個眼光迷朦而陷入回憶之中的詩人形象了。

“水粼粼,夜冥冥……”最後,詩人由回憶又回到眼前之景,只見水波粼粼夜色冥冥,伊人不見而只有思念悠悠。“她到底在何處呢?因何久等不來?”詩人陷入深深的茫然思想中。夜色已深春風漸冷,颼颼冷風吹落柳絮飄飄榆錢鬥鬥,更添無限惆悵傷感,而“令人長憶傷春的歌喉”。

名家點評

浙江工業大學教授陸紅穎《現代情詩的古典底蘊》:“志摩筆下的鵑鳥意象凝聚了詩人愛情的悲劇情結,增強了詩境的憂鬱氛圍。”

鹽城師範學院教授盧惠余《聞一多與徐志摩的新格律詩》:“另外他也寫了許多大致整齊的四行體詩,如《月下待杜鵑不來》等。這些詩歌的多樣化格式,不僅契合與強化了詩人各種情感的抒發,而且本身也在視覺上給人以豐富的建築美感。”

暨南大學中文系中國古代文學教研室教授鄧喬彬《鄧喬彬學術文集·第2卷·比較詩學》:“詩中的語言略帶文言且不說,起頭的對句‘看一回凝靜的橋影,數一數螺鈿的波紋’,中間的對句‘聽遠村寺塔的鐘聲,象夢裡的輕濤吐復收,省心海念潮的漲歇,依稀漂泊踉蹌的孤舟!’結句中的‘水粼粼,夜冥冥,思悠悠’,‘風颼颼,柳飄飄,榆錢鬥鬥’疊字所成之優美節奏和意象,都受惠於古典詩歌。”

作者介紹

徐志摩 徐志摩

徐志摩(1897~1931)現代詩人、散文家。徐志摩是金庸的表兄。原名章垿,字槱森,留學美國時改名志摩。曾經用過的筆名:南湖、詩哲、海谷、谷、大兵、雲中鶴、仙鶴、刪我、心手、黃狗、諤諤等。徐志摩是新月派代表詩人,新月詩社成員。代表作品有《再別康橋》《翡冷翠的一夜》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們