書評書緣書話

書評書緣書話

《書評書緣書話》,作者蕭亁,文潔若,由浙江大學出版社於2010-7-1 出版。描述的是二人合著的書評集,該書前後收集了二人半個多世紀以來評書、話書及與書結緣的文字故事,從七十多年前蕭乾先生的畢業論文《書評研究》開篇,以文潔若女士的最新書評《宗璞和她的代表作》收尾。一篇篇散文,記錄了兩位文學大家半個世紀以來的風風雨雨和翻譯心得,如二人的文學姻緣、二人與巴金老人、冰心老人的書緣,以及二人合譯“天書”《尤利西斯》的故事等等。

基本信息

編輯推薦

被巴金稱其為“奇才”的蕭乾,和妻子文潔若二人因譯著結緣,結伴享樂於文字工作,文潔若也是國內翻譯日文最多的翻譯家。上世紀90年代初,年過八旬的蕭乾和文潔若,一起用了四年三個月,翻譯了世界名著《尤利西斯》,成為文壇盛事。

本書為二人合著的書評集,該書前後收集了二人半個多世紀以來評書、話書及與書結緣的文字故事,從七十多年前蕭乾先生的畢業論文《書評研究》開篇,以文潔若女士的最新書評《宗璞和她的代表作<野葫蘆引>》收尾。一篇篇散文,記錄了兩位文學大家半個世紀以來的風風雨雨和翻譯心得,如二人的文學姻緣、二人與巴金老人、冰心老人的書緣,以及二人合譯“天書”《尤利西斯》的故事等等。

內容簡介

我的書房兼會客室,空間比潔若的大,設備也比她的齊全。我們兩個就分頭搞著各自的工作。有時她會探進頭來問我要點什麼。當然,我也短不了打攪她。我的“手稿”稱得起是“天書”,而且經常長得像蜈蚣。我總是利用一些廢紙的反面寫,並且隨寫隨接。每完成一篇,潔若不論手頭有什麼工作,都立即放下,替我謄成在編輯部夠得上是甲級(指工整程度)的稿子。謄清時,凡她讀來不順口的地方,必然提出。有時我馬上首肯,有時商榷,有時難免爭執不下。

……

我和潔若都沒有老邁感,因為我們的思維都還清楚,而且效率也不減當年。工作最大的報償,是從完成了它而得到的快慰。等它變成鉛字,能與廣大讀者見面時,所感到的幸福就更大了。

我們對眼下這種“車間生活”十分滿意,不論拿什麼闊綽舒適的生活來換,我們也不乾。

目錄

代序 一對老人,兩個車間

書評研究

第一章 序論

一 一個新勢力

二 萌芽中

三 未來的恐怖

四 書評與批評

第二章 書評家

五 平衡心

六 知識與品味

七 書評和做人

第三章 閱讀的藝術

八 經驗的匯兌

九 心情與效率

十 認識:四種意義

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們