作品簡介
《書寄奧古斯達》為拜倫(1788—1824)所作的詩,他是英國19世紀初期偉大的浪漫主義詩人。其代表作品有《恰爾德·哈羅德遊記》、《唐璜》等。在他的詩歌里塑造了一批“拜倫式英雄”。拜倫不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰鬥一生的勇士;他積極而勇敢地投身革命,參加了希臘民族解放運動,並成為領導人之一。 回顧他的一生,他的詩,他的精神,就足以使任何能感應的人相信:拜倫不但是一個偉大的詩人,而且是世界上總會需要的一種詩人,以嘲笑其較卑劣的,並鼓舞其較崇高的行動。作者簡介
喬治·戈登·拜倫(GeorgeGordonByron,1788—1824),是英國19世紀初期偉大的浪漫主義詩人。代表作品有《恰爾德·哈洛爾德遊記》、《唐璜》等。在他的詩歌里塑造了一批“拜倫式英雄”。他不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰鬥一生的勇士;他積極而勇敢地投身革命,參加了希臘民族解放運動,並成為領導人之一。詩文欣賞
一
我的姐姐!我親密的姐姐!假如有
比這更親更純的名稱,它該說給你:
千山萬水隔開了我們,但我要求
不是你的淚,而是回答我的情誼。
無論我漂泊何方,你在我的心頭
永遠是一團珍愛的情愫,一團痛惜。
呵,我這餘生還有兩件事情留給我-
或漂游世界,或與你共享家庭之樂。
二
如果我有了後者,前者就不值一提,
你會成為我的幸福之避難的港灣;
但是,還有許多別的關係系住你,
我不原意你因為我而和一切疏淡。
是乖戾的命運籠罩著你的兄弟-
不堪回首,因為它已經無可轉圜;
我的遭逢正好和我們祖父的相反:
他是在海上,我卻在陸上沒一刻安然。
三
如果可以說,他的風暴是被我承當
在另一種自然里,在我所曾經忽略
或者從未料到的危險的岩石上,
我卻忍受了人世給我的一份幻滅,
那是由於我的過失,我並不想掩藏,
用一種似是而非的託辭聊以自解;
我已經夠巧妙地使自己跌下懸崖,
我為我特有的悲傷作了小心的領航員。
四
既然錯處是我的,我該承受它的酬報。
我的一生就是一場鬥爭,因為我
自從有了生命的那一天,就有了
傷害它的命運或意志,永遠和它違拗;
而我有時候感於這種衝突的苦惱,
也曾經想要搖落這肉體的枷鎖:
但如今,我卻寧願多活一個時候,
哪怕只為了看看還有什麼禍事臨頭。
五
在我渺小的日子裡,我也曾閱歷
帝國的興亡,但是我並沒有衰老;
當我把自己的憂患和那一切相比,
它雖曾奔騰象海灣中狂暴的浪濤,
卻成了小小水化的潑濺,隨時平息:
的確,有一些什麼-連我也不明了-
在支持這不知忍耐的靈魂;我們並不
白白地(即使僅僅為它自己)販來痛苦。
六
也許是反抗的精神在我的心中,
造成的結果-也許是冷酷的絕望
由於災難的經常出現而逐漸滋生,
也許是清新的空氣,更溫煦的地方
(因為有人以此解釋心情的變動,
我們也無妨把薄薄的甲冑穿上),
不知是什麼給了我奇怪的寧靜,
它不是安詳的命運所伴有的那一種。
七
有時候,我幾乎感到在快樂的童年
我所曾感到的:小溪、樹木和花草
和往昔一樣撲到我的眼底,使我憶念
我所居住的地方,在我青春的頭腦
還沒有犧牲給書本以前。我的心間
會為這我曾經熟識的自然的面貌
而溫馨;甚至有時候,我以為我看見
值得愛的生命-但有誰能象你那般?
八
阿爾卑斯在我面前展開,這片景象
是冥想的豐富的源泉;-對它讚嘆,
不過是煩瑣的一天中應景的文章;
細加觀賞卻能引起更珍貴的靈感。
在這裡,孤獨並不就令人覺得淒涼,
因為有許多心愿的事物我都能看見;
而且,最重要的是,我能望著一片湖
比我們家鄉的更秀麗,雖然比較生疏。
九
喔,要是能和你在一起,那多幸福!
但我別為這痴望所愚弄吧,我忘記
我在這裡曾經如此誇耀的孤獨,
就會因為這僅有的埋怨而泄了氣;
也許還有別的怨言,我更不想透露--
我不是愛發牢騷的人,不想談自己;
但儘管如此,我的哲學還是講下去了,
我感到在我的眼睛裡湧起了熱潮。
一O
我在向你提起我們家鄉可愛的湖水,
呵,湖旁的那老宅也許不再是我的。
萊芒湖固然美麗,但不要因此認為
我對更親密的故土不再嚮往和追憶:
除非是時光把我的記憶整個兒摧毀,
否則,它和它都不會從我的眼裡褪去;
雖然,你們會和一切我所愛的事物一樣,
不是要我永遠斷念,就是隔離在遠方。
一一
整個世界在我面前展開;我向自然
只要求她同意給予我享受的東西--
那就是在夏日的陽光下躺在湖邊,
讓我和她的藍天的寂靜融和在一起,
讓我看到她沒有面幕的溫和的臉,
熱烈地注視她,永遠不感到厭膩。
她曾是我早年的友好,現在應該是
我的姐姐--如果我不曾又向你注視。
一二
呵,我能抹煞任何感情,除了這一個;
這一個我卻不情願,因為我終於面臨
有如我生命開始時所踏進的景色:
它對我是最早的、也是唯一的途徑。
如果我知道及早地從人群退縮,
我絕不會瀕臨象現在這樣的處境;
那曾經撕裂我的心的激情原會安息,
我不至於被折磨,你也不至於哭泣。
一三
我和騙人的“野心”能有什麼因緣?
我不認得“愛情”,和“聲譽”最沒有關係;
可是它們不請自來,並和我糾纏,
使我得到名聲——只能如此而已。
然而這並不是我所抱的最後心愿;
事實上,我一度望到更高貴的目的。
但是一切都完了——我算是另外一個,
我以前的千百萬人都這樣迷惘地活過。
一四
而至於未來,這個世界的未來命運
不能引起我怎樣的關切和注意;
我已超過我該有的壽命很多時辰,
我還活著,這樣多的事情卻已逝去。
我的歲月並沒有睡眠,而是讓精神
保持不斷的警惕,因為我得到的
是一份足以充滿一世紀的生命,
雖然,它的四分之一還沒有被我走盡。
一五
至於那可能來到的、此後的餘生
我將滿意地接待;對於過去,我也不
毫無感謝之情——因為在無盡掙扎中,
除痛苦外,快樂也有時偷偷襲入;
至於現在,我卻不願意使我的感情
再逐日麻痹下去。儘管形似冷酷,
我不願隱瞞我仍舊能四方觀看,
並且懷著一種深摯的情思崇拜自然。
一六
至於你,我親愛的姐姐呵,在你心上
我知道有我,——如你占據我的心靈;
無論過去和現在,我們——我和你一樣——
一直是兩個彼此不能疏遠的生命;
無論一起或者分離,都不會變心腸。
從生命的開始直到它逐漸的凋零,
我們相互交纏——任死亡或早、或晚,
這最早的情誼將把我們繫到最後一天!
(一八一六年)