詞源
介於《eva》對“暴走”一詞的推廣作用,這一段解釋特別的保留下來。我們可以確定的是,在早於《eva》的時間,很少有人把失去控制從而導致的近乎於野獸一樣狂暴的行為叫做“暴走”的。
“暴走,這個詞最先出自1995年的TV動畫(EVA 新世紀福音戰士)中,是形容機體或者人的失控從而導致的近乎於野獸一樣狂暴的行為,也有一層意思是說這人的瞬間爆發力很強,造成的破壞也比較駭人。(有點殘忍本性爆發的感覺...)經典的畫面就是初號機對第三使徒的初次暴走和對第十四使徒的覺醒暴走,後來被動漫迷廣泛套用。比如說:“竟然敢這么說XXsama,我要暴走了~~~”一般在動漫ACGN 中多為出現,例如某些主角在危難的情況之下出現了比較反常的舉動,而這些舉動在某些時候都是他們為了保護自己而啟動的本能力量,當然也不排除外在的力量因素。此外,動畫EVA是使用“暴走”這個詞語最先出現於公共媒體的。也就是最先由eva這部動畫創作出“暴走”這個詞語。後來通過動畫被國內引用。用於一種高強度的徒步運動。後面的附帶釋義均為該詞語進入中國後或者在日本作品內容中的引申義。並非詞源本意。而在大部分ACGN 迷中基本認可“暴走”一詞作為瘋狂狀態的代稱,而作為類似定向越野的長途徒步旅行運動,使用該翻譯有失偏頗。”
引證
1996年版的現代漢語詞典,P49-P50 "暴"字下面並未收錄“暴走”詞條。
2004年版的現代漢語詞典,附錄收錄了“純平面電視”“代孕媽媽”“幹細胞”“轉基因”等近年才出現的新名詞。但卻沒有收錄“暴走”一詞。2005年版本的現代漢語詞典第五版亦未收錄。
以上可證明“暴走”一詞為外來詞並非中文原生詞語。
作品出現年份引證
參見
《機動警察》(日原片名:機動警察パトレイバー),是結城正美原作,押井守和吉永尚之監督的一部以機器人警察維護社會治安為題材的動畫作品。與1988年由東映‧東北新社出品,劇集總數:47(TV),OVA(7+16),Movie(3),MiniPato(3)。
(漫畫原作並沒有出現“暴走”這一辭彙。)
來源
《新世紀福音戰士》(日語:新世紀エヴァンゲリオン;英語:Neon Genesis Evangelion),是日本動畫公司GAINAX的機器人動畫作品,由庵野秀明導演,於1995年在日本首次放送,共26話,並於1997年上映了兩部劇場版《死與新生》與《THE END OF EVANGELION》。 2007年,更開始了全新四集新劇場版的計畫,其中第一集《序》已於2007年九月上映。
參見
《THE KING OF FIGHTER 97》 在1997年日本遊戲動漫作品,格鬥之王97中,八神庵會在特定條件中進入失控並且那威力增加的狀態,這裡也使用了“暴走”一詞來描述該狀態。
參見[釋義二:運動方式] 所引證內容均為大部分旅遊網站編輯借用於該詞條命名一種徒步旅行項目。而這些資料的來源日期大部分於2006年後。同時,在1995-1997年中這種運動並未被國內大眾所認識。
引證
參見暴走族一詞條,暴走族是一種類似“汽車俱樂部”的日本次文化,指的是一群喜歡改裝(通常是違法改裝)機車和汽車的年輕人所組成的集團。
日語原文 暴走族
假名 ぼうそうぞく
羅馬字 ]Bosozoku
日本流行文化引進的和製漢語 詞條
20世紀末起,由於日本電玩、漫畫、流行大量進入中文圈,也有許多詞開始在漢語打開知名度。如“暴走(失控)”一詞因新世紀福音戰士而進入ACGN 迷的生活圈,而“達人(專家)”一詞也開始經常出現在報章、雜誌上。 一般來說這個時期進入漢語的和製漢語詞由於時期尚短,社會仍持保留態度看待,只將他當作一種“流行用詞”,並沒有真正將他視為“漢語”的一部分。但部份用來描述社會現象,無法準確翻譯成中文的和製漢語,如“暴走族”、“援交(援助交際)”、“少子化”,已經成為理所當然的漢語,經常被新聞媒體採用了。
綜上所述,證明“暴走”一詞用於本釋義的場合比用於釋義作為運動名稱的場合要早。釋義一為本詞條的詞源。