晏子記常行

置:放棄。 休:停止。 故:同胡,怎么。

努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以達到目的地
原文:
梁丘據謂晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”(1)晏子曰:“嬰聞之,為者常成,行者常至。嬰非有異於人也,常為而不置(2),常行而不休者(3)。故難及也(4)?”
注釋:
(1)梁丘據:齊景公的大臣。(2)置:放棄。(3)休:停止。(4)故:同胡,怎么。
譯文:
梁丘據對晏子說:“我到死(恐怕)也趕不上先生啊!”晏子說:“我聽說,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以達到目的地。我並沒有比別人特殊的才能,只是經常做個不停,行個不止。您怎么會趕不上(我)呢?”
梁丘據:齊景公的大臣。
常:一定
置:放棄。
休:停止。
故:同胡,怎么。
閱讀訓練 
晏子認為怎樣才能容易達到目的?(用原文句子回答)
為者常成,行者常至
則故事對你的啟示?
做人或者做事都應該不斷進取,不懈努力,這樣才能做到最好,才能獲得成功。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們