內容簡介
《時光文庫:驛站長(普希金中短篇小說選)》其中的內容是既不是浪漫主義的,也不是現實主義的,而是頗具象徵主義的意味;怎么看都與美國作家愛倫·坡的詭異風格接近;充滿粗野、陽剛的氣息,傳奇性很強;穿插了很多詩歌,抒情色彩濃厚。 普希金塑造的這個“多餘人”形象,第一次在俄國文學中展示了典型環境中的典型性格,奠定了俄國現實主義文學的基礎。普希金是19世紀浪漫主義的代表作家,同時也是現實主義的開創者。在塑造了“多餘人”之後,他又通過小說《驛站長》開啟了俄國文學界描繪“小人物”的風氣。至此,普希金的現實主義創作達到了爐火純青的地步,普希金的聲譽如日中天。
《時光文庫:驛站長(普希金中短篇小說選)》包含了我們語言全部的豐富、力量和靈魂。很多人認為,這是普希金短篇小說中最具文學價值的作品。他將所有筆觸都放在一個小人物身上,但是讓人們看到的,卻是他背後整個社會的黑暗。
作者簡介
作者:(俄羅斯)普希金 譯者:江小沫
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金,1799—1837,俄國偉大的詩人、小說家。被譽為“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”。1837年在決鬥中負傷不治身亡。年僅37歲。普希金的作品具有崇高的思想性和完美的藝術性。表現了對自由、對生活的熱愛。對光明必能戰勝黑暗的堅定信仰,他“用語言把人們的心靈燃亮”。其詩篇《黑桃皇后》、《茨岡》等,被改編為重要歌劇腳本;他的抒情詩則被譜成了歌曲,更加膾炙人口;另外有的還成了舞台上不朽的芭蕾舞
專業推薦
媒體推薦
毫無疑問,是普希金創立了我們的詩的語言和我們的文學語言。
——俄國著名作家屠格涅夫
從普希金起,才開始有了俄羅斯文學,因為在他的詩歌里跳動著俄羅斯生活的脈搏。
——俄國著與文學評論家別林斯基
他像一部百科全書,蘊含著我們語言的全部寶藏、力量和靈活性。……在他身上,俄羅斯的大自然、俄羅斯的靈魂、俄羅斯的語言、俄羅斯的性格反映得那樣純潔,那樣美,如同在凸出的光學玻璃上反映出來的風景。
——俄國諷刺文學流派的開創者 果戈理
名人推薦
毫無疑問,是普希金創立了我們的詩的語言和我們的文學語言。
——俄國著名作家屠格涅夫
從普希金起,才開始有了俄羅斯文學,因為在他的詩歌里跳動著俄羅斯生活的脈搏。
——俄國著名文學評論家 別林斯基
他像一部百科全書,蘊含著我們語言的全部寶藏、力量和靈活性。……
在他身上,俄羅斯的大自然、俄羅斯的靈魂、俄羅斯的語言、俄羅斯的性格反映得那樣純潔,那樣美,如同在凸出的光學玻璃上反映出來的風景。
——俄國諷刺文學流派的開創者 果戈理
圖書目錄
驛站長
黑桃皇后
一
二
三
四
五
六
葛留欣諾村史
棺材店老闆
村姑小姐
暴風雪
射擊
基爾扎里
洛茲拉甫列夫
埃及之夜
普希金大事年表
序言
1837年1月29日,“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”普希金去世,時年38歲,整個俄羅斯陷入無盡的悲痛和惋惜之中。
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金,1799年出生在莫斯科的一個沒落貴族家庭。在沙皇主辦的皇村中學學習期間,他接受了法國啟蒙思想,結識了反對沙皇專制的十二月黨人,逐漸形成了追求自由的思想。畢業之後,普希金到彼得堡外交部供職。在此期間,他創作了《自由頌》、《致達耶夫》等反對專制的政治抒情詩,引起了巨大的社會反響,也引起了沙皇的不安。1820年,普希金被派到俄國南部任職,從仕途角度看,相當於被沙皇變相流放。可是,他並沒有向沙皇屈服,反而加強了與十二月黨人的聯繫,還創作了大量歌頌自由的浪漫主義詩歌。
1824,普希金被幽禁,但他依然繼續創作,思想也更加成熟。次年,他創作了俄羅斯文學史上第一部現實主義悲劇《鮑里斯·戈都諾夫》。1826年,沙皇尼古拉一世為了籠絡人心,把普希金召回莫斯科,並派人秘密監視。普希金曾經對這位新沙皇抱有幻想,希望他能夠赦免被流放到西伯利亞的十二月黨人,可是他的幻想很快破滅了,所以他拒絕了沙皇的拉攏,對自由的渴求變得更加強烈。
1830年,普希金完成了詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。這部小說歷時7年才完成,是普希金從浪漫主義轉向現實主義的代表作。小說的主人公奧涅金是一個貴族青年,他厭惡本階層的空虛生活,同情下層人民卻無法與他們達成共識,想要改變社會卻缺乏行動的勇氣和能力,只能在憤世嫉俗中虛度一生。普希金塑造的這個“多餘人”形象,第一次在俄國文學中展示了典型環境中的典型性格,奠定了俄國現實主義文學的基礎。
普希金是19世紀浪漫主義的代表作家,同時也是現實主義的開創者。在塑造了“多餘人”之後,他又通過小說《驛站長》開啟了俄國文學界描繪“小人物”的風氣。至此,普希金的現實主義創作達到了爐火純青的地步,普希金的聲譽如日中天。
這一年,普希金不但在創作上取得了豐收,在婚姻上也一樣。普希金的妻子名叫娜達麗婭,比普希金小13歲,她不但年輕貌美,而且氣質高雅,就像一朵鮮艷的玫瑰花一樣誘人。普希金非常寵愛她,經常帶她出入上流社會。娜達麗婭的美貌吸引了很多男人,就連沙皇尼古拉一世也對她垂涎三尺。普希金知道,像娜達麗婭這樣的絕色女子很難擺脫男人的關注,只能無條件地信任她,所以普希金並沒有過多地干涉她的自由。
1836年,普希金創辦了文學雜誌《現代人》,培養了一批優秀作家,成為俄羅斯進步人士的喉舌。沙皇非常頭痛,於是陰謀唆使法國籍憲兵隊長丹特斯糾纏普希金的妻子,引得人們議論紛紛。普希金為了捍衛自己的尊嚴和妻子的榮譽,毅然地向丹特斯下了決鬥挑戰書,不幸身受致命的重傷。在彌留之際,他安慰妻子說:“這個世界容不得我活下去。我可憐的妻子,你是無辜的,我永遠愛你……”
普希金的早逝讓沙皇拍手稱快,卻沒能妨礙普希金作品的廣泛流傳和深遠影響。他哺育了一代又一代俄羅斯作家,奠定了近代俄國文學的基礎,宣告了俄國文學黃金時代的到來。作為俄國文學史上最突出的幾位天才之一,高爾基稱他為“集前人之大成,囊括一切新奇和機智”的“一代詩宗”。果戈理說:“普希金的作品,像一部辭典,包含了我們語言全部的豐富、力量和靈魂。”
普希金的最後一部小說是《上尉的女兒》。它是第一部被譯為中文的俄國文學作品,書名譯為《俄國情史:斯密士瑪利傳》,一名《花心蝶夢錄》。可以說,中國對俄國文學的正式接受,是從普希金開始的。
我們這個集子所選錄的作品,都是普希金的中短篇代表作。無論是前面提到過的《驛站長》,還是其他幾部作品,都能從不同側面反映普希金的風格。比如,《黑桃皇后》既不是浪漫主義的,也不是現實主義的,而是頗具象徵主義的意味;《棺材店老闆》怎么看都與美國作家愛倫·坡的詭異風格接近;《射擊》和《基爾扎里》充滿粗野、陽剛的氣息,傳奇性很強;而《埃及之夜》則穿插了很多詩歌,抒情色彩濃厚。也許,只有當我們讀完所有這些作品之後,才能全面理解普希金。