作品原文
春詞二首
其一
菀菀黃柳絲 ,濛濛雜花垂 。
日高紅妝臥 ,倚對春光遲 。
寧知傍淇水 ,騕褭黃金羈 。
其二
翳翳陌上桑 ,南枝交北堂。
美人金梯出,素手自提筐 。
非但畏蠶飢 ,盈盈嬌路傍。
作品注釋
菀(wǎn)菀:茂盛。
濛濛:原意為雨雪雲霧迷茫的樣子,此指雜花繁茂。
紅妝:美女。
倚(yǐ):靠。對:《英靈》《品匯》均作“樹”。光:《英靈》作“風”。
寧:豈。傍(bàng):靠近,此指居住在淇河邊。
騕褭(yāo niǎo):良馬名。淮南子·齊俗:“夫待騕褭、飛兔而駕之,則世莫乘馬”。褭:裊的異體字。“騕褭”,《英靈》作“腰裊”。羈:馬籠頭。
陌上桑:樂府《相和曲》名。
素手:潔白的手。多形容女子之手。
畏:一作“為”。
1.菀(wǎn)菀:茂盛。
2.濛濛:原意為雨雪雲霧迷茫的樣子,此指雜花繁茂。
3.紅妝:美女。
4.倚(yǐ):靠。對:《英靈》《品匯》均作“樹”。光:《英靈》作“風”。
5.寧:豈。傍(bàng):靠近,此指居住在淇河邊。
6.騕褭(yāo niǎo):良馬名。淮南子·齊俗:“夫待騕褭、飛兔而駕之,則世莫乘馬”。褭:裊的異體字。“騕褭”,《英靈》作“腰裊”。羈:馬籠頭。
7.陌上桑:樂府《相和曲》名。
8.素手:潔白的手。多形容女子之手。
9.畏:一作“為”。
作品鑑賞
正值年少的小伙子,好馬金鞍,徜徉淇上,盡情欣賞醉人的淇河風光:黃柳絲絲,雜花垂垂,陽陽高照,春光明媚,紅妝美人,或依或臥……簡直是一幅美輪美奐的淇水美景圖。詩人以凝鍊簡潔的筆觸,刻畫出生活在淇河邊的常人意想不到的美好愜意。從此詩中可窺見淇河在唐代的景色之美,以及唐代詩人心目中淇河的影響和地位。
作者簡介
常建,唐代詩人。開元(唐玄宗年號,公元713—742年)進士,與王昌齡同榜。曾任盱眙尉。仕途失意,後隱居於鄂州武昌(今屬湖北)。其詩多為五言,常以山林、寺觀為題材。也有部分邊塞詩。有《常建集》。