春滯沅湘有懷山中

春滯沅湘有懷山中

春滯沅湘有懷山中⑴ 沅湘春色還,風暖菸草綠。 古之傷心人,於此腸斷續。 予非懷沙客⑵,但美采菱曲⑶。 所願歸東山,寸心於此足⑷。

注釋譯文

【注釋】

⑴《史記》:“浩浩沅、湘兮。”《史記正義》曰:《說文》云:沅水出牂牁東北,流入江。湘水出零陵縣海山北,入江。按二水皆經岳州而入大江也。後人以沅、湘為岳州之異稱。

⑵《史記》:屈原乃作《懷沙》之賦,於是懷石,遂自投汨羅以死。

⑶《爾雅翼》:楚之風俗,當菱熟時,士女相與采之,故有《采菱》之歌以相和,為繁華流蕩之極。《招魂》云:“涉江采菱發《陽阿》。”《陽阿》者,采菱之曲也。

⑷沈約詩:“所願從之游,寸心於此足。”

【譯文】

沅湘已經是春天,暖暖的春風綠草如煙。

自古以來的傷心人,都於此傷心斷腸。

我不是屈原那樣的《懷沙》客,但是很喜歡沅湘民歌《采菱曲》。

我的願望就是歸隱東山,能滿足這點就可以了。

作者簡介

李白

(701~762)字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。他一生絕大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。李白詩歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量,一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。李白是屈原之後最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷 。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們