作品原文
春光好
苹葉軟⑴,杏花明⑵,畫船輕。雙浴鴛鴦出綠汀⑶,棹歌聲⑷。
春水無風無浪,春天半雨半晴。紅粉相隨南浦晚⑸,幾含情⑹。
注釋譯文
【注釋】
⑴軟——柔嫩。
⑵明——鮮艷。
⑶綠汀(tīng 廳)——芳草叢生的水邊平地。
⑷棹歌——船歌。
⑸紅粉——借代為女子。
⑹幾含情——屢次含著深情。李頎《採蓮曲》:“時逢島嶼泊,幾伴鴛鴦眠。”白居易《東南行一百韻》:“幾見林抽筍,頻驚燕引雛。”
【譯文】
水上柔嫩的苹葉,襯著岸邊潔的杏花;翠紅美麗的鴛鴦,拖著長長的綠漪浮漾。一葉輕盈的畫搖出船,添幾闋情韻裊裊的“棹歌”。春光,輕靈搖盪,明媚可人!水,好在無風無浪;天,好在半雨半晴。在疏淡的暮靄中,伴一二紅粉知已泛舟南浦,更多了幾分含蘊不露的情意!
作品評析
這首詞寫春遊的情景。上片寫在葉嫩花明的春光里,畫船輕盪,鴛鴦戲浴,漁歌聲聲,給人以輕快明暢之感。
下片“春水無風無浪,春天半雨半晴”二句,連用兩個“春”字,兩個“無”字,兩個“半”字,寫盡春光駘蕩之狀。後兩句寫人情,與上片“鴛鴦”呼應,突出“紅粉相隨”。少女們相互媳戲追隨,在南浦遊玩,各得其樂。這首詞寫得明快,有生活氣息,擺脫了濃厚的富貴味,堪稱佳詞。
作者簡介
和凝(898~955),五代詞人。字成績。鄆州須昌(今山東東平東)人。公元916年(後梁貞明二年)登進士第。後唐時官至中書舍人,工部侍郎。公元940年(後晉天福五年)拜中書侍郎同中書門下平章事。入後漢,封魯國公。後周時,贈侍中。著作甚多,今多不傳。現存有《宮詞》百首等。少年時好為曲子詞,所作流傳和影響頗廣,故契丹稱他為“曲子相公”。詞多以華艷辭藻寫男女情事,能狀難狀之情景,但殊少深刻感人之作。《花間集》錄20首,《全唐詩》錄24首。近人劉毓盤輯得29首,編為《紅葉稿》1卷。事跡見新、舊《五代史》本傳。