日語數字

日語數字

日語數字是在日語中使用的數字系統。在書寫上日語數字與中文數字的漢字寫法完全相同;而在日語發音上有兩套系統,分別是按照漢音吳音的音讀、以及依照日語固有發音的訓讀。另外,這樣的讀法源自於日文漢字中“丸”和“円”“まる(maru)”的讀音,和英語口語上有時會把數字“0”讀作英文字母“O”(音"oh")的情況有異曲同工之妙。至於日語數字中,十以上數值的表示方式大致上與中文數字相同,但在日語訓讀中部分數值的讀音有些變化,像是三十到九十之間十的倍數中,音讀“じゅう(jū)”的“十”在訓讀會讀作“そ(so)”,但這些變化在現代日語中已經不常使用。

一般數字

在日本,數字書寫採用阿拉伯數字(1、2、3)與中文數字(一、二、三)兩種系統;通常阿拉伯數字被用於橫式書寫中、中文數字則被用於直式書寫中。另外,在日語中有些數字有兩種讀音。

數值 漢字 音讀 訓讀
0 零或 〇 れい /rei
1 いち、いつ  /ichi、itsu ひと(つ) / hito(tsu)
2 に、じ  /ni、ji ふた(つ) /futa(tsu)
3 さん  /san み(っつ) / mi(ttsu)
4 し /shi よ(っつ)、よん/ yo(ttsu)、yon
5 ご  /go いつ(つ) / itsu(tsu)
6 ろく  /roku む(っつ) / mu(ttsu)
7 しち /shichi なな(つ)/nana(tsu)
8 はち  /hachi や(っつ) /ya(ttsu)
9 きゅう、 く  /kyuu、ku ここの(つ) / kokono(tsu)
10 じゅう、じっ  /juu、ji とお、と /tō、to
100 ひゃく  /hyaku もも / momo
1,000 せん  /sen ち / chi
10,000 まん、ばん  /man、ban よろず / yorozu
100,000,000 おく  /oku
1,000,000,000,000 ちょう  /chou

特殊數字

“零”字本身無訓讀,但有時候數字“0”在日語中會讀作“まる(maru)”,但只有在讀出一連串單獨數字(像是電話號碼)而非數值的時候才能夠使用這種讀法。另外,這樣的讀法源自於日文漢字中“丸”和“円”“まる(maru)”的讀音,和英語口語上有時會把數字“0”讀作英文字母“O”(音"oh")的情況有異曲同工之妙。

與中文數字的情況類似,在日語數字中4和9都被認為是不吉利的數字,因為在日語發音中“四”讀作“し(shi)”時和“死”字同音、“九”讀作“く(ku)”和“苦”字同音。另外,有些 日本人也迷信西方傳統中忌諱的“13日星期五”而認為數字13是不吉利的。

在現代日語中,日語數字的訓讀只用於讀出日期和單獨數字。

整十數字

至於日語數字中,十以上數值的表示方式大致上與中文數字相同,但在日語訓讀中部分數值的讀音有些變化,像是三十到九十之間十的倍數中,音讀“じゅう(jū)”的“十”在訓讀會讀作“そ(so)”,但這些變化在現代日語中已經不常使用。(另,寧波閒話中,“十”音類國語so,吳語音標zoh)

數值 漢字 音讀 訓讀
20 二十 にじゅう(nijuu) はた(ち)(hata(chi))
30 三十 さんじゅう(sanjuu) みそ(miso)
40 四十 しじゅう(shijuu) よそ(yoso)
50 五十 ごじゅう(gojuu) いそ(iso)
60 六十 ろくじゅう(rokujuu) むそ(muso)
70 七十 しちじゅう(shichijuu) ななそ(nanaso)
80 八十 はちじゅう(hachijuu) やそ(yaso)
90 九十 きゅうじゅう(kyujuu) ここのそ(kokonoso)

整百數字

一百
ひゃく
二百 にひゃく
三百 さんびゃく
四百 よんひゃく
五百 ごひゃく
六百 ろっぴゃく
七百 ななひゃく
八百 はっぴゃく
九百 きゅうひゃく

音讀演變

點出演變的規則,希望大家對日文更有親切感,利於其他日本漢字的學習。

另,國語的資疵思是zy、cy、sy,zi、ci、si的[i]並沒有發音,古音里卻是要求[i]發音的。

當然古音不是這樣讀的,只是舉個例子。所以日語shi讀如xi。詳見尖團音。

以下的採用吳語音標的規則(【吳】標記)。因為某些中古聲母,在部分方言中,已亡佚。

p、ph、t、th、k、kh等同國語的b、p、d、t、g、k, ts、tsh、s等同國語的z、c、s。

音讀的歸併大約是,全清半清合併為一組(比如見[k]溪[kh]歸k),次濁和濁塞(群[g]疑[ng])合併一組。

另,溪

中古擬音khëi,今音本qi,訛為白字奚xi,勿亂篡改以上拼音。

漢字 中古 擬音 【吳】韻母更易 【吳】聲母更易 【日】成型 【日】現代日語
lëng lei【鼻音ng脫落】 rei【r、l同音位】 れい /rei れい /rei
qit yithi【入聲 -t 補足】 yithu【同上】 無【i同yi】 無 いち /iti いつ /itu いち /ichi【ち音變】 いつ /itsu【罕見】
ni nji 無 無 無 zhi【次濁變濁塞】 に / ni じ /ji に / ni じ /ji
sam san【鼻音m歸n】 san さん / san
si し / shi し / shi
ngo go【疑母歸g】 ご / go ご / go
liuk liok【uk韻歸ok】 繼lok【介音 [i] 脫落】 繼lokhu【入聲 -k 補足】 rokhu【r、l同音位】 ろく / roku ろく / roku
tsit
tsithi【入聲 -t 補足】 sithi【清母歸心】 しち / shiti しち / shichi【ち音變】
prët pathi【入聲 -t 補足】 hathi【幫母清化】 はち / hati はち / hachi【ち音變】
kieu 無 ku【介音 [i] 脫落】 khieu【見母歸溪】 khu【見母歸溪】 きゅう / kyuu く /ku きゅう / kyuu く /ku
zip ziphu【入聲 -p 補足】 zhiphu【常母翹舌】 じぷ / jipu じゅう / juu【合音】 じっ/ji【懶音】
präk pakhu【入聲 -k 補足】 繼piakhu【介音增生】 hiakhu【幫母清化】 ひゃく / hyaku ひゃく / hyaku
tsën sen【清母歸心】 せん / sen せん / sen
müan man【介音[ü]脫落】 無 ban【明母歸併】 まん / man ばん / ban まん / man ばん / ban
qik yikhu【入聲 -k 補足】 繼okhu【不明】 おく / oku おく / oku
driëu chieu【澄母消失】 ちょう / chou ちょう / chou

大數系統

在比千大的數字中,日語數字完全採用中國傳統“億、兆、京、垓、秭、穰、溝、澗、正、載”十個字“萬進數”的表示方法。

數值 漢字 片假名 日語羅馬字
10^4 まん man
10^8 おく oku
10^12 ちょう chō
10^16 けい或きょう kei或kyō
10^20 がい gai
10^24 shi
10^28 じょう
10^32 こ う
10^36 かん kan
10^40 せい sei
10^44 さい sai
10^48 ごく goku
10^52 恆河沙 ごうがしゃ gōgasha
10^56 阿僧祇 あそうぎ asōgi
10^60 那由他 なゆた nayuta
10^64 不可思議 ふかしぎ fukashigi
10^68 無量大數 むりょうたいすう muryōtaisū

但在日語中有時會組合阿拉伯數字和漢字以表達一個數值,依西方慣例會以每三個數字一組並用逗號隔開,因此這時阿拉伯數字的部份必須小於10,000(像是25,000,000在日語中有時會表示成“2,500萬”,但像500,000,000這樣的數字就必須表示為“5億”而非“50,000萬”)。

值得注意的是,在日語中以漢字書寫“0”以外的數值時,所有的“零”皆必須省略。例如302在中文數字中寫作“三百零二”,但在日語中必須省略成“三百二”(“三百二”在中文裡通常指數值“320”)。

小數系統

在傳統日語中有兩套表示小數的系統,現今在大部分場合幾乎已經用不到,但在某些情況下仍會使用,像是表示棒球選手的打擊率和守備率、 體育競賽隊伍的勝率、或是表示商品價格的折扣等。

以下是其中一種表示小數的系統:

數值 10-1,10-2,10-3,10-4,10-5

漢字 分 厘 毛 糸 忽

平假名 ぶ りん もう し こつ

日語羅馬字 bu rin mō shi kotsu

此系統源於日本度量衡單位,其中“分”、“厘”、“毛”等原是日本長度單位“尺”的分割單位。

另一套表示小數的系統是縮小上述系統單位的數值(像是“分”從十分之一改為百分之一,以此類推),而十分之一則以“割”表示。

數值 10-1,10-2,10-3,10-4,10-5

漢字 割 分 厘 毛 糸

平假名 わり ぶ りん もう し

日語羅馬字 wari bu rin mō shi

這種系統常用來表示價格(比如打折時),例如:

一割五分引き(ichi-wari go-bu biki)指“打八五折”

打率三割八分九厘(daritsu san-wari hachi-bu kyū-rin)指“打擊率0.389”

而現代日語通常以小數點表示小數而鮮少使用以上系統,同樣以漢字用於直式書寫、以阿拉伯數字用於橫式書寫,像是“42.195”在日語中寫作“四十二・一九五”。

大寫數字

同樣沿襲自中文數字,日本有一套與中文大寫數字稍微不同的正式 數字系統稱為“大字(だいじ)”,通常用於法律及金融等檔案以防數字遭塗改。原本“壹、貳、叄、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾”等中文大寫數字傳入日本後,其中幾個用途不大的大寫數字現今已經廢除。日本現行的大寫數字只有“壱(一)、弐(二)、參(三)、拾(十)、萬(萬)”,因為相較於其他不容易修改的數字,這五個數字非常容易塗改成其他數字(像是“一”可塗改成“二”,以及“一、二、三、十、萬”皆可塗改成“五”),因此這五個數字的大寫至今仍在使用中。

數值 小寫 大寫

現用 廢除

1 一 壱 壹

2 二 弐 貳

3 三 參 叄

4 四 肆

5 五 伍

6 六 陸

7 七 柒 (漆)

8 八 捌

9 九 玖

10 十 拾 拾

100 百 佰

1000 千 阡 (仟)

10000 萬 萬 萬

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們