歷史
儘管最初是用阿拉伯文字書寫的,現在斯瓦希里語已經採用基督教傳教士和殖民地管理當局引入的拉丁字母來書寫。這裡展示的文字是天主經。
起源
斯瓦希里語傳統上被認為是阿拉伯治下桑給巴爾的語言,由於阿拉伯奴隸和其他商品貿易沿海岸傳播。至於它最初是因為來自桑給巴爾以外的大陸當地人被作為奴隸販賣而隨之傳到桑給巴爾的,還是桑給巴爾本地就有本地黑人居民,目前尚不知曉。
無論如何,阿拉伯商人從至少6世紀就開始和沿海居民有密切的聯繫,伊斯蘭教也在至少9世紀開始在東非海岸傳播。
目前已知最早的斯瓦希里文字記錄是1711年在基爾瓦基斯瓦尼用阿拉伯字母寫成的。它們被送往葡萄牙所屬的莫三比克以及當地的同盟。這份新建的原件現在在印度的歷史檔案館中。但是受到歐洲殖民力量的影響,拉丁字母后來成為了標準。
殖民時期
1886年,在德國控制了坦噶尼喀(現今坦尚尼亞的主要部分)後,它注意到斯瓦希里語的廣泛分布,並很快制定斯瓦希里語為殖民地區域的官方行政語言。在臨近的肯亞,英國殖民當局並沒有這樣做,但是也在朝著這個方向行動。德國、英國都需要在一個居民使用多種不同語言的殖民地上進行統治,因此殖民當局都需要選擇一個單一的本地語言,並希望本地人能夠接受。斯瓦希里語是這兩處殖民地唯一合適的選擇。
由於德國在一戰中戰敗,其在海外的領地被瓜分,坦噶尼喀落入英國的掌控中。
英國當局在英國基督教傳教士的幫助下,積極在東非殖民地(烏干達、坦噶尼喀、桑給巴爾和肯亞)推廣斯瓦希里語,用以進行初等教育和基礎管理。斯瓦希里語在當時附屬於英語:大學教育,大部分中學教育,較高層次的政府管理仍然使用英語。
推廣斯瓦希里語的關鍵一步是創造一個統一的書寫語言。1928年6月,一個跨區域會議召開,桑給巴爾的一個方言語支Kiunguja被選作標準化斯瓦希里語的基礎。如今當作第二語言被教授的標準斯瓦希里語。從實用角度就是桑給巴爾斯瓦希里語,儘管在標準書面語和桑給巴爾口語之間存在著細微的差別。
現狀
斯瓦希里語目前是坦尚尼亞、肯亞、剛果民主共和國三國的第二語言,作為官方、國家語言,有上千萬的使用者。臨近國家烏干達則在1992年將斯瓦希里語列為國小的必修課程中,並在2005年宣布其為官方語言。斯瓦希里語或其臨近語言,是葛摩的主要語言,在蒲隆地、盧安達、尚比亞北部、馬拉威以及莫三比克也有少量使用者。
音系
斯瓦西里在撒哈拉以南語言中比較特殊的一點是,該語言沒有聲調語言(Mvita變體除外,該變體用於肯亞第二大城市、印度洋港口蒙巴薩)
元音
標準斯瓦希里語有五個元音音位:/ɑ/、/ɛ/、/i/、/ɔ/以及/u/。其中/u/的發音介於國際音標中的[u]和[o]之間。無論輕重音如何,元音都不會約減。各元音發音如下:
•/ɑ/發音如同“father”中的“a”;
•/ɛ/發音如同“bed”中的“e”;
•/i/發音如同“ski”中的“i”;
•/ɔ/發音如同“or”中的“o”;
•/u/發音如同“boot”中的“oo”。
斯瓦希里語沒有雙元音,當元音在一起時,每個字母單獨發音。因此斯瓦希里語中“豹”一詞“chui”念做/tʃu.i/,有停頓。
輔音
唇音 | 齒音 | 齒齦音 | 齒齦後音 /硬顎音 | 軟齶音 | 聲門音 | |
鼻音 | m/m/ | n/n/ | ny/ɲ/ | ng’/ŋ/ | ||
前鼻音化塞音 | mb/b/ | nd/d/ | nj/ɟ/~/ʤ/ | ng/ɡ/ | ||
內爆音 | b/ɓ/ | d/ɗ/ | j/ʄ ~ ɗʒ/ | g/ɠ/ | ||
不送氣塞音 | p/p/ | t/t/ | ch/tʃ/ | k/k/ | ||
送氣塞音 | (p/pʰ/) | (t/tʰ/) | (ch/tʃʰ/) | (k/kʰ/) | ||
前鼻音化擦音 | mv/v/ | nz/z/ | ||||
濁擦音 | v/v/ | (dh/ð/) | z/z/ | (gh/ɣ/) | ||
清擦音 | f/f/ | (th/θ/) | s/s/ | sh/ʃ/ | (kh/x/) | h/h/ |
閃音 | r/ɾ/ | |||||
近音 | l/l/ | y/j/ | w/w/ |
拼寫系統
斯瓦希里語的阿拉伯書寫,於肯亞拉穆鎮的一扇木門上斯瓦希里語的阿拉伯書寫,於肯亞蒙巴薩的木門上斯瓦希里語的阿拉伯書寫,在坦尚尼亞一婦女的衣服上(攝於20世紀初)
斯瓦希里語的拼寫系統的字母和音沒有完全的對應,無法根據拼字來識別有送氣和沒有送氣的子音,不過斯瓦希里語的所有方言都可以用拼字來識別子音送氣及不送氣,是用類似 kh等德國殖民時代用的拉丁字母來識別。
以往也曾用阿拉伯字母來拼寫斯瓦希里語。其他語言在使用阿拉伯字母拼寫時會有一些修改,但用斯瓦希里語時的修改相對來言較小。隨著城市、作者及時間的不同,拼法上也有一些差異,有些部分還相當的一致,但有些部分的差異已經大到會造成整合上的困難。
用阿拉伯字母拼寫時,一般會將元音用變音符號的方式來標示,因此斯瓦希里語阿拉伯字母拼寫法是元音附標文字。/e/和/i/常被混為一談,/o/和/u/也是。不過在有些拼寫法中,/e/的kasra會旋轉90度,避免和/i/混淆,/o/的damma也會反過來寫,避免和/u/混淆。
有些斯瓦希里語的子音沒有對應的阿拉伯字母,斯瓦希里語阿拉伯字母拼寫法也不像波斯-阿拉伯字母系統或烏爾都字母會另外創造新的字母,而是用最接近的阿拉伯字母代替。因此一個阿拉伯字母可能代表一種以上的聲音,在書寫時也可能會針對同一個音用不同的阿拉伯字母代替。部分阿拉伯字母和拉丁字母的對應關係如下:
阿拉伯字母拼寫 | 拉丁字母拼寫 |
ا | aa |
ب | b p mb mp bw pw mbw mpw |
ت | t nt |
ث | th? |
ج | j nj ng ng' ny |
ح | h |
خ | kh h |
د | d nd |
ذ | dh? |
ر | r d nd |
ز | z nz |
س | s |
ش | sh ch |
ص | s, sw |
ض | ? |
ط | t tw chw |
ظ | z th dh dhw |
ع | ? |
غ | gh g ng ng' |
ف | f fy v vy mv p |
ق | k g ng ch sh ny |
ك | |
ل | l |
م | m |
ن | n |
ه | h |
و | w |
ي | y ny |
名詞類別
如同所有的班圖語言一樣,斯瓦希里語法把名詞劃歸幾種類別,這些類別是由前綴表現出來的。按照Meinhof的系統,班圖語言中最多有22種類別,具體語言至少有其中的10種。在斯瓦希里語中一共有16種名詞類別,其中有6種一般用來表示單數,5種一般用來表示複數,一種表示抽象名詞,一種表示作為名詞的動詞不定詞,另外有3種表示位置。
類別 | 語義 | 前綴 | 單數 | 翻譯 | 複數 |
1, 2 | 人 | m-/mu-, wa- | mtu | 人 | watu |
3, 4 | 樹,自然力 | m-/mu-, mi- | mti | 樹 | miti |
5, 6 | 群,增強詞義 | Ø/ji-, ma- | jicho | 眼睛 | macho |
7, 8 | 人工品,小詞綴 | ki-, vi- | kisu | 刀 | visu |
9, 10 | 動物,外來語,其他 | Ø/n-, Ø/n- | ndoto | 夢 | ndoto |
11, 12 | 延伸 | u-, Ø/n- | ua | 柵欄 | nyua |
14 | 抽象 | u- | utoto | 童年 | – |
單數帶有 m-前綴、複數帶有 wa-前綴的名詞表示人類。例如: m-toto“孩子”,複數 wa-toto“孩子們”。動詞的不定式以 ku-為前綴: ku-soma“閱讀”。類別“其他”是一些難以歸類的詞。名詞的單數的 ki-前綴在複數中變成 vi-前綴,這個規則甚至套用於一些以 ki-開頭的外來詞,如 kitabu“書”(源於阿拉伯語: kitāb)的複數是 vitabu,詞根的第一個音節被重新分析為前綴。這些類別中也包含語言,就像“斯瓦西里語”這個詞本身 kiswahili。
單數 | 複數 | |||||
mtoto | mmoja | anasoma | watoto | wawili | wanasoma | |
孩子 | 一個 | 正在讀 | 孩子 | 兩個 | 正在讀 | |
一個孩子正在讀 | 兩個孩子正在讀 | |||||
kitabu | kimoja | kinatosha | vitabu | viwili | vinatosha | |
書 | 一個 | 足夠 | 書 | 兩個 | 足夠 | |
一本書足夠了 | 兩本書足夠了 | |||||
ndizi | moja | inatosha | ndizi | mbili | zinatosha | |
香蕉 | 一個 | 足夠 | 香蕉 | 兩個 | 足夠 | |
一個香蕉足夠了 | 兩個香蕉足夠了 |
同一個名詞詞根可以以不同的名詞類別用於其衍生的含意:人 mtoto (watoto)“孩子”,抽像 utoto“童年”,指小 kitoto (vitoto)“嬰兒”,指大 toto (matoto)“大孩子”;植物 mti (miti)“樹”,人工製品 kiti (viti)“椅子”,指大 jiti (majiti)“大數”, kijiti (vijiti)“棍子”, ujiti (njiti)“瘦高的樹”。
一些類別的構造在剛開始可能看起來有悖常理:
•類別1–2,包含所有的與人相關的詞:親戚稱謂、職業、種族,以及很多從英語中翻譯過來的以-er結尾詞等等。這些詞中很常見的兩個看起來是動物的詞:mnyama“野獸”、mdudu“蟲子”。
•類別5–6表示群體、擴展和指大,很廣的語義範圍。雖然它們相互關聯,如果細分還是比較容易說明:
•有些,在群體中的個別的事物:jiwe“石頭”,tawi“分支”,ua“花”,tunda“果實”(也是很多果實的名字),yai“蛋”,mapacha“雙胞胎”,jino“牙”,tumbo“胃”,還有一些成對出現的身體部分像jicho“眼睛”,bawa“翅膀”等等。
•也包括人群中發生的集體或對話行動:neno“字”,源自kunena“講話(不定式)”(延伸一些思考過程:wazo“主意”,maana“意義”);pigo“吹”,源自kupiga“打(不定式)”;gomvi'吵架',shauri“建議、計畫”,kosa“鏡誤”,jambo“事情”,penzi“愛”,jibu“答案”,agano“承諾”,malipo“費用”
•關於成對:重新建議作為另一個延伸(水果、蛋、睪丸、花、雙胞胎等),但這些通常重複一個或多個子類以上
•有些,物質名詞:maji“水”,vumbi“灰塵”(和其它覆蓋廣袤的液體和顆粒物),makaa'炭',mali'財富',maridhawa“豐富”
•指大,如joka“毒蛇(大蛇)”源自nyoka“蛇”,頭銜或尊稱(指小則相反):Bwana“先生”、shangazi“叔叔”、fundi“工匠”、kadhi“法官”。
•遼闊:ziwa“湖”,bonde“山谷”,taifa“國家”,anga“天空”
•集合:kundi“組”,kabila“民族”,jeshi“軍機”,daraja'樓梯',manyoya“羽毛”,mapesa“小變化”,manyasi“草”,jongoo“千足蟲”,marimba'木琴' (有很多按鍵)
動詞詞綴
斯瓦西里語中的動詞由一個詞根和若干詞綴(大多是前綴)組成,這些詞綴的附加可以表述人稱、時態和從句。班圖語動詞以“-a”為結尾,這個元音的變化來表示虛擬語氣和否定。
在多數字典中,動詞以根形式被列出,例如:-kata 意思是“切、砍”。在一個簡單的句子中,用前綴加入語法中的時態與人,如:ninakata“我在切”。這裡 ni- 意思是“我”,na- 則表示指定的時間(現在時,除非另有說明)。
動詞變位
ni- | -na- | kata |
第一人稱單數 | 現在時 | 切、砍 |
•“我正在切(它)”
這句話可以修改他的主語前綴和時態前綴,例如:
u- | -na- | kata |
第二人稱單數 | 現在時 | 切、砍 |
•“你正在切”
u- | -me- | kata |
第二人稱單數 | 完成時 | 切、砍 |
•“我切了”
動物或人的主語和賓語前綴, 在第三人稱使用 m-/wa-(人分類):
人稱單數複數 第一 ni- tu- 第二 u- m- 第三 a- wa- | 人稱單數複數 第一 -ni- -tu- 第二 -ku- -wa- (-mu-) 第三 -m- -wa- |
在標準斯瓦西里語中,賓語是第二人稱複數和第三人稱複數的都使用 -wa-;在奈洛比斯瓦西里語中,賓語第二人稱複數使用 -mu-。
時態前綴
常見時態前綴有:
-a- | 格言時態(不定時態) |
-na- | 確定時態(經常是現在進行時態) |
-me- | 完成時態 |
-li- | 過去時態 |
-ta- | 將來時態 |
hu- | 習慣用(不帶主語的前綴) |
-ki- | 條件句式 |
格言時態前綴用於陳述事物的常態,如:“鳥飛”。不定時態的主語前綴可被省略,如: nasoma意思時“我 讀”,雖然這句話也是口語對 ninasoma“我正在讀”的簡化。
人稱 | 單數 | 複數 |
第一 | na- | twa- |
第二 | wa- | mwa- |
第三 | a- | wa- |
na- | soma |
第一人稱單數:格言時態 | 讀 |
•“我讀”
mwa- | soma |
第二人稱複數:格言時態 | 讀 |
•“你們讀”
條件句式
•ni-ki-nunua nyama ya ng'ombe soko-ni, ni-ta-pika leo.
•“你-如果-買 肉 的 牛 市場-在,我-將-烹飪 今天”
•“你如果在市場買牛肉,我今天將烹飪(它).'
-ki-被譯成如果。
賓語前綴
第三個前綴是賓語前綴,它在有相關賓語時放在動詞詞根前面:
a- | na- | mw- | ona |
第三人稱單數 | 確定時態 | 第三人稱單數賓語 | 看 |
•“他正在看他/她'
ni- | na- | mw- | ona | mtoto |
第一人稱單數 | 確定時態 | 第三人稱單數:賓語 | 看 | 孩子 |
•“我正在看孩子”
否定虛擬語氣
-a後綴表示肯定的語氣,表示否定和虛擬語氣,如 sisomi:
si- | som- | -i |
第一人稱單數否定:過去時態 | 讀 | 否定語氣 |
•“我沒有讀”
人稱 | 單數 | 複數 |
第一 | si- | hatu- |
第二 | hu- | ham(w)- |
第三 | ha- | hawa- |
除了,第一人稱單數和第二人稱單數外,其它即在肯定語氣的主語前綴前加 ha。 還有一些其它結尾元音變化的例子,比如用 -e表示虛擬語氣。這些變化規則僅在以 -a結尾的班圖語動詞中;由阿拉伯語衍生的動詞不改變他們的結尾元音。
其它
其它的後綴則放置於結尾元音之前,如表示應動語態的 -i-和表示被動語態的 -w-:
wa- | na- | pig | -w | -a |
第三人稱複數 | 確定時態 | 打 | 被動語態 | 肯定語氣 |
•“他們正在被打”
一致性
斯瓦西里語的詞組要遵循其名詞的一致性系統,不過如果該名詞指的是人類,它們將符合名詞類別1和2,而不考慮該名詞本身的類別。動詞要遵循它們的主語和賓語的名詞類別;形容詞、介詞和代詞要符合它們修飾或指代的名詞類別。在以桑給巴爾島上所說方言為基礎的標準斯瓦西里語中,這個系統比較複雜。然而,在斯瓦西里語並不是母語的地區,有許多極大簡化了的本地變化,如奈洛比。
在標準斯瓦西里語不常用的地方,一致性僅體現在是否有生命上。在口語中,人類主語和賓語觸發“ a-、 wa-”和“ m-、 wa-”;非人類的主語的主語和賓語,無論任何類別,觸發“ i-、 zi-”,動詞不定式在標準的 ku-和減化的 i-.間變化。("Of" 有生命的是 wa,無生命是 ya、 za。)
在標準斯瓦西里語中,人類主語和賓語引發生命一致性“ a-, wa-”和“ m-, wa-,”,非人類主語和賓語按其名詞類別觸發不同的一致性前綴。
類別 | 含義 | 名詞 -C, -V | 主語 | 賓語 | -a | 形容詞 -C, -i, -e |
1 | 人 | m-, mw- | a- | m- | wa | m-, mwi-, mwe- |
2 | 人(複數) | wa-, w- | wa- | wa- | wa | wa-, we-, we- |
3 | 樹、自然力 | m- | u- | wa | m-, mwi-, mwe- | |
4 | 樹、自然力(複數) | mi- | i- | ya | mi-, mi-, mye- | |
5 | 群、增強詞義 | ji-/Ø, j- | li- | la | ji-/Ø, ji-, je- | |
6 | 群、增強詞義(複數) | ma- | ya- | ya | ma-, mi-, me- | |
7 | 工具,小詞綴 | ki-, ch- | ki- | cha | ki-, ki-, che- | |
8 | 工具,小詞綴(複數) | vi-, vy- | vi- | vya | vi-, vi-, vye- | |
9 | 動物、其它、 外來語 | N- | i- | ya | N-, nyi-, nye- | |
10 | zi- | za | ||||
11 | 延伸 | u-, w-/uw- | u- | wa | m-, mwi-, mwe- | |
10 | (11的複數) | N- | zi- | za | N-, nyi-, nye- | |
14 | 抽像 | u-, w-/uw- | u- | wa | m-, mwi-, mwe- oru-, wi-, we- | |
15 | 不確定 | ku-, kw- | ku- | kwa- | ku-, kwi-, kwe- | |
16 | 位置 | -ni,mahali | pa- | pa | pa-, pi-, pe- | |
17 | 方向、四周 | -ni | ku- | kwa | ku-, kwi-, kwe- | |
18 | 在裡面、沿著 | -ni | mu- | mwa | mu-, mwi-, mwe- |
^“-C,V”,以輔音開頭和以元音開頭。
^斯瓦西里語中大多形容詞以輔音或元音i-或e-開頭,在表中以“-C,-i,-e”分別標識。較少的形容詞以其它元音開頭,其不遵循任何類別,對人類有一些限制。類別1,在a和o之前m(w)-變化為mw-,在u之前簡化為m-;wa-不變化;在o前面(但不是u),ki-, vi-, mi-變化為ch-, vy-, my-:mwanana, waanana"gentle",mwororo, waororo, myororo, chororo, vyororo"mild, yielding",mume, waume, kiume, viume"male".
^在很少的動詞中:kwenda, kwisha
1.^
2.^
3.^
流行文化
蘋果手機中就有斯瓦希里語的身影,例如:
•Safari瀏覽器的名字“Safari”即為斯瓦希里語,意為“旅行”。
•語音服務“Siri”也是斯瓦希里語,意為“秘密”。
在迪士尼的卡通動畫《獅子王》里有部分內容是源自斯瓦希里語,
例如:
•主角“辛巴”(Simba)的意思其實就是“獅子”。
•“拉飛奇”(Rafiki)的意思是“朋友”。
•Hakuna Matata的意思是“沒有問題”。
•在《獅子王》續集裡,疤痕的養子叫作“Kovu”,是斯瓦希里語“疤痕”的意思。
另外,Beyond的歌曲《Amani》中有:
•Amani, Nakupenda, Nakupenda Wewe, Tunataka Wewe
•即:和平,我愛、我愛你們,我需要你們。
策略戰棋類遊戲《文明帝國IV》中,其主題曲《我們的天父》(英語:Baba Yetu)採用了斯瓦希里語,該主題曲備受好評。在第53屆葛萊美獎,《我們的天父》被提名並最終獲得最佳伴唱器樂編曲獎,成為第一首獲得葛萊美獎的電玩遊戲音樂。
大象金寶的名字( Jumbo)意思是“酋長”。
最近比較流行的《Seve (Radio Edit)》也是用斯瓦西里語唱的。
導航網
一路撈斯瓦希里語導航網(16Lao Kiswahili Tovuti ya Urambazaji ya Kimataifa)是北京一路撈網際網路科技有限公司開發的斯瓦希里語導航網站。
目前,它是全球首創的、將新聞、影視、購物、體育、時尚、音樂等各類型的斯瓦希里語網站匯聚在一起的大本營。用戶可以通過在斯語站點擊網站連結鏈向坦尚尼亞、肯亞、烏干達、剛果、索馬里等斯瓦希里語使用國家。
此外,一路撈斯瓦希里語導航網的新聞資訊、生活百科等版塊每日實時更新東非國家最新快報,從國家大事到政策風向,東非各國的動態一覽無遺,這對東非投資者來說是一張不可多得的晴雨表,對斯瓦希里語學生來說也是一項必不可少的語言學習工具。
參見
•索馬里語