基本信息
作者:劉海平
出版社: 上海外語教育出版社
出版日期: 2002.7
ISBN: 7-81080-460-X
頁數: 514頁
內容簡介
本書是中國哈佛-燕京學者第三屆學術研討會論文選編,它是結合本土知識和全球意義所做的一種共同的嘗試。目前具有全球意義的本土知識,即在世界有很大影響、具有全球意義的本土知識,多半來自西歐和美國:市場經濟、民主政治、市民社會乃至西方所突出的價值,譬如說自由、理性、法治、人權。學者們相信,西方之外,也包括東亞、東南亞、南亞、澳洲、拉美、伊斯蘭世界、俄羅斯、非洲各個地區也必然會發展出一些具有全球意義的地方知識。
目錄
本土知識的普世意義
前言
一文明的對話與文化交流
由傳統到現代:福澤諭吉早期思想論
中國的“文藝復興”
全球化時代的中國伊斯蘭文化資源
從中國人類學學科發展說全球化與本土化的關係
現代文明的東方因素泛論
西部大開發:從中國到美國
譯釋中國傳統典籍的困難與解決措施——以李贄《焚書》翻譯工作為例
二 國際政治
多元文明的雙重內涵——經濟全球化如何影響世界文明格局
造反和學習——20世紀前半期非西方世界的現代民族主義
全球化的政治三難選擇
三 經濟與法律
水可載舟,亦可覆舟
台灣地區農業理念的現代化嬗變
多元法律文化背景下的法律衝突
四 考古、簡帛與上古史
洹北商城的發現與新商史框架的建立
地名和亞洲古代文明——從“母”字地名說起
近50年出土簡帛與中國哲學史研究
中國簡帛學與國際簡帛研究
論古代非專制政治地區發展的差異
五 哲學與宗教
試析《老子》中的雌性比喻——關於地方性知識的全球性意義的一個實例
從全球化的觀點看儒學的宗教性——兼評哈佛漢學家的世界情懷
淺談道教貴柔守雌女性觀與生態女權思想
六 語言、文學與文化理論
中國19世紀小說的發展與西方小說的影響
多元文化發展中的兩種危險及文學理論發展的未來
美國文學在中國:為何要教?為何要讀?
世紀末·“全球化”·文化操守
不同的華裔美國作家構築他(她)們想像中不同的共同體
《望廈條約》前一個美國人的中國文化知識——讀亨特《舊中國雜記》和《廣州“番鬼”錄》
“全球化”與中國英語教育
語言相對性和文化交流
政治詞語 詞語政治——一個關於香港“回歸”的個案研究
七 哈佛與哈佛—燕京學社
哈佛東亞研究
哈佛—燕京20年
鼐德方案與哈佛大學的漢學起源
跋語
啟蒙思想與東亞文化資源