出處
出自評家馬少華文章“瀋陽老師的語句分析”。文章就新聞事件當事人瀋陽舊文中的一句(“我現在唯一後悔(甚至悔恨)的是,或許當時我(其實不僅是或不應該是我)真的應該能夠做些什麼去幫助她,那個悲劇可能就不會發生”)話做話語分析,認為可將其命名為“撤回式表達”。
釋義
撤回式表達,不僅要表達一個意思,也不僅是要表達撤回這個意思,而是要複合地表達出他要表達一個意思,又要撤回這個意思的綜合效果,所以,也許可以稱之為撤回式複合表達。
這一語料捕捉另闢蹊徑,反比直接的態度宣示更犀利地揭示出當事人繚繞地抵賴、委婉地辯誣的內心聲音。
例句
有關“撤回式表達(撤回式複合表達),學者楊早例舉出一個更常見也更微妙的句型:“我告訴你一件事啊,算了,還是不說了”——它是深度隱喻,也是委曲賴賬——當事人果然不負語言學長江學者重任。