《搗衣》

《搗衣》

古代服飾民俗。即婦女把織好的布帛,鋪在平滑的砧板上,用木棒敲平,以求柔軟熨貼,好裁製衣服,稱為“搗衣”。多於秋夜進行。在古典詩詞中,淒冷的砧杵聲又稱為“寒砧”,往往表現征人離婦、遠別故鄉待惆悵情緒。詞典解釋:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料棉軟以便裁縫;將洗過頭次的髒衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。

基本信息

詞典解釋

[beat clothes when washing] 把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的髒衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗

詩詞正文

亦知戍不返,秋至拭清砧。已近苦寒月,況經長別心。

寧辭搗熨倦,一寄塞垣深。用盡閨中力,君聽空外音。

11

服裝

古代服飾民俗。即婦女把織好的布帛,鋪在平滑的砧板上,用木棒敲平,以求柔軟熨貼,好裁製衣服,稱為“搗衣”。多於秋夜進行。在古典詩詞中,淒冷的砧杵聲又稱為“寒砧”,往往表現征人離婦、遠別故鄉待惆悵情緒。詞調中有《搗練子》等闋,即其本意。又,婦女洗衣時以杵擊衣,使其潔淨,也稱“搗衣”。南朝宋謝惠連《搗衣》詩:“櫩高砧響發,楹長杵聲哀。微芳起兩袖,輕汗染雙題(額頭)。紈素既已成,君子行未歸。裁用笥中刀,縫為萬裡衣。”唐李白《搗衣篇》:“曉吹篔管隨落花,夜搗戎衣向明月。”又《子夜吳歌》之三:“長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虔,良人罷遠征?”宋李煜《搗練子令》詞:“又是重陽近也,幾處處砧杵聲催。”宋賀鑄《搗練子》詞:“砧面瑩,杵聲齊,搗就征衣淚墨題。”

布帛在縫製衣服之前為什麼需要搗呢?很硬嗎?為什麼很硬呢?

與洗衣不同

宋元以前,棉花的栽種在中國尚未普及,服裝通常只能用絲織品及葛麻等。絲織品當然只能供貴族穿戴,尋常人家大多穿葛麻。葛麻織品最明顯的缺陷點就是太硬,穿著不舒服,所以在穿以前需要搗柔軟平整,這便是李白“長安一片月,萬戶搗衣聲”中所說的搗衣了,而非洗衣。搗衣雖然也要用棒槌和砧石,但其目的只是把衣服錘鬆軟平整,只須在家裡進行,也不必去河邊,且一般在夜晚進行。

千年搗衣

以前衣服用水洗過晾乾後,再用兌水的稀漿糊揉一遍,給布料衣物掛上一層漿子,俗稱“漿”,晾乾後使用。由於有一層薄薄的漿子隔著,即使油污之類粘到衣物上,而漿子很容易被水洗掉,所以就能容易洗淨了。由於漿過的布料衣物晾乾後會板硬,所以還要用棒錘在砧石上搗軟才適合穿用。這就叫做“漿洗”

李白的詩中寫得很清楚,是響成一片的“萬戶搗衣聲”,不是一兩戶。李煜有詞“深院靜,小巷空,斷續寒砧斷續風。無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳”,說明深夜仍能聽到搗衣聲。

北宋詞人賀鑄也有一首詞描寫婦女月夜搗衣的情形:“斜月下,北風前,萬杵千砧搗欲穿。不為搗衣勤不睡,破除今夜夜如年。”大意是說:“夜深了,月兒已經西斜,一位妻子還在北風中搗衣不止。千杵萬錘,石砧都即將被搗穿。不是因為勤快顧不上睡,而是實在睡不著,所以才埋頭搗衣,聊以打發這漫漫長夜。”這十足是一個想男人的怨婦形象。或許那時候確實有這種事情,但這絕不是事實的全部。秋天思念夫君可以在月下搗衣來打髮長夜,其它時候思念夫君時又該怎么辦呢?如果天天因為獨守空房而無法入眠,豈不是要變成蘆柴棒?所以思念夫君徹夜難眠絕不是古代婦女們生活的全部,只能偶爾為之。

李白的詩和賀鑄的詞都提到,搗衣婦女們的丈夫征戍在外。在我國古代,被征入伍者,武器裝備和糧食由政府統一供應,但衣服之類則是自備。每到秋冬交替季節,換季衣服就要家人備好寄來,否則征夫就要遭受凍寒之苦。這就是婦女在秋季搗衣的原因,是為遠方的夫君準備冬衣。

夫君征戍在處,家中的妻兒老小仍要生活,仍要穿衣吃飯,仍要種田種地,妻子自然就成為主要勞動力。秋天是農忙季節,必須抓緊時機快收快種。不用多說,誰都能想像出那些古代婦女們忙得不可開交的身影,忽而在田地里深一腳淺一腳地勞作,忽而操持全家老小的一日三餐,為遠方征戍的夫君準備冬衣的工作,不可避免地就只有挑燈夜戰了。由於生活貧困,即使是點燈的油也是一筆不小的開支,能省就要儘量節省。而搗衣一活不需要太多的光亮,能看清輪廓就可以進行,月光正好能滿足這個條件。筆者認為,這才是古代婦女選在月夜下搗衣的根本原因。這裡面當然有思念的成分,更多的應該是對夫君的操心和操勞。有沒有幽怨?或許有,但不會太多。幽怨太多,愁也愁死了,哪還有心思搗衣到深夜呢?

古代婦女們月夜下搗的衣服中不一定全是夫君的,全家老老少少的衣服也需要她們這樣來搗。這正好讓我們全面地想像出,古代婦女們的艱難困苦和辛勞堅韌,搗衣僅是歷史長管中透來的豹之一斑而已!

我們中華民族綿延五千年文明而不絕。翻開歷史,我們會立刻想到那些名人,我們還會歷數那些戰功卓著的將軍,在那些將軍的背後,我們一般會聯想到還有成千上萬平民出身的普通士兵,戰鬥時他們流血犧牲,戍守時則在饑寒交迫中倍受煎熬。透過搗衣聲,我們才注意到在那些士兵背後,是一個個緊咬牙關獨撐全家生活的古代婦女。由此我們可以斷言,至少有那么幾個歷史時期,中華民族是被無數個婦女柔弱的肩膀抗著走過來的。

歷史走到了二十一世紀,千年搗衣聲已經漸行漸遠,我們還應該能聽到那正在遠去的搗衣聲,還應該能夠從那響成一片的搗衣聲中回味出什麼。什麼東西呢?讓我們傾聽搗衣聲吧:篤,篤,篤……

【搗衣詩—溫子升】

長安城中秋夜長,佳人錦石搗流黃。

香杵紋砧知近遠,傳聲遞響何淒涼。

七夕長河爛,中秋明月光。

蠮螉塞邊絕候雁,鴛鴦樓上望天狼。

古琴曲搗衣

古琴曲 <搗衣>

《搗衣》,古琴曲。傳為唐代潘庭堅作。秋涼時節,家家婦女都為親人趕製冬衣,為此需要搗衣,故又名《秋杵弄》、《秋院搗衣》。樂曲表現了婦女對遠方親人的思念之情。楊掄《太古遺音》分析其樂曲內容是:“始則感秋風而搗衣”,“繼則傷魚雁之杏然”,“終則飛夢魂於塞北”。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們