作品原文
野情貪藥餌,郊居倦蓬蓽。(1)
青龍護道符,白犬遊仙術。(2)
腰鐮戊己月,負鍤庚辛日。(3)
時時斷嶂遮,往往孤峰出。(4)
行披葛仙經,坐檢神農帙。(5)
龜蛇采二苓,赤白尋雙術。(6)
地凍根難盡,叢枯苗易失。(7)
從容肉作名,薯蕷膏成質。(8)
家豐松葉酒,器貯參花蜜。(9)
且復歸去來,刀圭輔衰疾。(10)
注釋譯文
(1)野情,愛好山野之情。藥餌,猶言“藥物”。
蓬蓽,“蓬門蓽戶”的略語,喻指簡陋的房屋。
(2)道符,道教徒用以“驅鬼護身”或治病延年的符籙。《抱朴子》載有“青龍符”。
白犬,據《抱朴子·仙藥》載,上山採藥之時,“須帶靈寶符,牽白犬,抱白雞,以白鹽一斗,及開山符著大石上,執吳唐草一把以入山。山神喜,必得芝也。”
此二句意謂已作好入山採藥的準備。
(3)腰鐮二句:指一年裡經常攜帶工具,上山採藥。戊己、庚辛,泛指時月。
(4)“遮”,《全唐詩》注“一作橫”,明刻本作“橫”。
(5)披,翻閱。葛仙,指葛洪。檢,翻檢。帙,包書的布套,借指書籍。
(6)苓,茯苓,菌類植物。古人認為年代久長的茯苓,其根莖部會呈各種動物形狀,食之可以延年益壽,長生成仙。此句意謂采龜、蛇形狀的茯苓。
術,草名,古人認為是一種服食能致長生的藥草。此句意謂尋赤、白二色之術草。
(7)根,指茯苓的根莖。苗,指術草的枝葉。
(8)從容,同“蓯蓉”,植物名。又名“肉蓯蓉”,故云“肉作名”。
薯蕷,亦稱“山藥”,塊莖可供食用,並可入藥。
(9)松葉酒,用松葉釀製成的酒。參,人參。
(10)刀圭,古代量取藥末的工具。這裡借指藥物。
作者簡介
王績(585-644),字無功,號東皋子,絳州龍門(今山西河津縣)人。他是初唐重要作家之一。王績出身世家。隋大業中,曾任揚州六合丞,被劾去職。唐高祖武德初,以前官侍詔門下省;唐太宗貞觀年間,又任太樂丞。他幾次出仕都官職卑微,時間不長。四十餘歲後,他辭官還鄉,躬耕東皋,直至去世。