作品原文
版本(一)
憶秦娥
春酲薄 ,夢中 毬馬豪如昨 。豪如昨。月明橫笛,曉寒吹角 。
古來成敗難描摸 ,而今卻悔當時錯。當時錯,鐵衣猶在 ,不堪重著 。
版本(二)
憶秦娥
春酲薄,夢中 球馬豪如昨。豪如昨。月明橫笛,曉寒吹角。
古來成敗難描摸,而今卻悔當時錯。當時錯,鐵衣猶在,不堪重著。
注釋譯文
詞句注釋
憶秦娥:詞牌名。雙調,共四十六字,有仄韻、平韻兩體。
春酲(chéng):春日醉酒後的睏倦。酲,酒醉後神態不清的狀態。
毬(qiú)馬:毬,即球,又稱鞠丸,是古代習武用具。毬馬,即戰袍和戰馬。一說擊毬和騎馬。
吹角:吹號角。
描摸:即“描摹”。用語言和文字描寫事物的形象。一說捉摸。
鐵衣:古代戰士用鐵片製成的戰衣。指盔甲。
重著:重託。
1.憶秦娥:詞牌名。雙調,共四十六字,有仄韻、平韻兩體。
2.春酲(chéng):春日醉酒後的睏倦。酲,酒醉後神態不清的狀態。
3.毬(qiú)馬:毬,即球,又稱鞠丸,是古代習武用具。毬馬,即戰袍和戰馬。一說擊毬和騎馬。
4.吹角:吹號角。
5.描摸:即“描摹”。用語言和文字描寫事物的形象。一說捉摸。
6.鐵衣:古代戰士用鐵片製成的戰衣。指盔甲。
7.重著:重託。
白話譯文
春酒微醉之後,進入了夢鄉。在夢中我又在與戰士們快馬飛馳,爭毬為戲;我仿佛又回到了軍營,聽到了明月下悠揚的笛聲和曉寒中嘹亮的號角聲。
古來成敗是難於用言辭描述的,而現在卻後悔當年的錯誤。當年如果繼續留在軍中,穿上盔甲勇敢作戰,很難說就沒有建立功勳的希望。
創作背景
劉克莊生活的時代,南宋王朝已經處於日薄西山的境地。朝廷內部先是史彌遠擅政,最後是賈似道當權,政治日益腐敗。面對金和蒙古的侵略,上層統治者大多得過且過,苟且偷安。 宋寧宗嘉定十一年(1218年),劉克莊出參江淮制置使李珏幕府。他到淮東後,見維揚(今揚州)兵不滿數千,因而提出“抽減極邊戍兵,使屯次邊,以壯根本”,但他的建議沒有被採納。第二年春天,金兵果然乘虛而入,犯安濠,攻滁州,南宋朝野震動。劉克莊“在幕最久,得謗尤甚”。滁州圍解之後,他就退出了幕府。此詞所寫的就是這一段生活,以詞人出參江淮制置使李珏幕府的經歷為背景,追懷往事,感慨深沉。
作品鑑賞
整體賞析
上片通過記夢引出對當年軍幕生活的懷念。詞人春酒微醉之後,進入夢鄉。在夢中他又在與戰士們快馬飛馳,爭毬為戲,他仿佛又回到了軍營,聽到了明月下悠揚的笛聲和曉寒中嘹亮的號角聲。從“豪如昨”的自述里,人們不難想見詞人當年在軍中的豪邁英姿,這裡寫的也是當年的軍幕生活,從中可以看出詞人的文才武略,和他殺敵報國、建功立業的豪情。正因為這樣,他對那一段生活才如此懷念,以至心有所感,形諸於夢。
下片因夢而感舊,表現了無限的感慨:“鐵衣猶在,不堪重著。”這種感慨是真切實在的。古來成敗是難於用言辭描述的,當年詞人如果繼續留在軍中,很難說就沒有建立功勳的希望。然而他當時卻一氣之下退出了幕府。而今時光流逝,壯志難酬,不免生出“當時錯”的悔恨之情。字裡行間,流露出功業無成的傷感。
此詞憶昔嘆今,抒壯志難酬悲憤。但感情上,不像前引《滿江紅·夜雨涼甚忽動從戎之興》那么憤激,而是以昨日之“豪”襯“當時錯”,悔恨之情深重。寫作上,上片寫昨日戰鬥豪情,以“毬馬”稍具體點及,而以“月明橫笛,曉寒吹角”的環境氣氛描寫表現,顯得清空冷峻。下片以議論出之,悔恨之情表達清楚深重,卻傷於質實,語無餘蘊了。
詞人胸懷大志,盼望著恢復國家統一,然而詞人自己卻一生坎坷,南宋王朝也一天天腐朽下去,光復的希望日益渺茫,他只能淒涼感舊,慷慨生哀,這是他卻悔當時錯的原因,也正是該詞的主旨所在。
名家點評
青島大學教授劉懷榮:這首詞感情豪邁,在表現手法上也不求曲折,而以平直見長,很能體現出他的詞作的主要特色。但傷於直露,語無餘意,下闋又全以議論出之,削弱了詞的形象性,這又是它的不足之處。(《唐宋元詩詞曲名篇解讀》)
作者簡介
劉克莊(1187—1269),字潛夫,號後村居士,莆田(今福建省莆田縣)人。出身世家,以蔭補官。為建陽(今福建省建陽縣)令時,曾作《落梅》詩,被指為訕謗,免官廢棄多年。宋理宗淳祐中賜同進士出身。由於黨爭激烈及耿直敢言,他前後四次在朝做官,時間最長的也僅到兩年,後以龍圖閣學士致仕。劉克莊是南宋後期獨樹一幟的詞人,也是江湖派的領袖人物。他的詩曾受“四靈”影響,後轉而學習李賀、陸游、楊萬里等人,多諷刺時事、反映民生疾苦,尤喜用事用典。他的詞繼承了辛派詞人愛國主義傳統和豪放的風格,多傷時念亂之作,藝術上進一步發展了散文化、議論化的特點。但劉克莊詩詞均有議論太多,失之粗豪的毛病。有《後村先生大全集》。