愛的輓歌

愛的輓歌

《愛的輓歌》是由歌手鄭秀文演唱的一首歌曲,是專輯《鄭秀文極品精選LpcdMastering》中的一首歌,唱片公司為華納唱片。

基本信息

中文歌詞

愛何以竟找到我

在剎那間發生好比眼裡閃過的火

你從我心中經過

讓我徹底無助真的叫我非愛不可

願伴著你就是沒自我

亦未問為什麼願永遠瘋魔

就是在玩弄我亦自願受著過錯

道別話未說亦儘量去拖

呈獻出一切去求你這一晚陪伴我

只需當打發時間別疑慮太多

留住這一個夜晚在明日重播

陪伴我一世是這首愛的輓歌

世間一切也無法去抵抗時日過

不管真心跟瞞騙亦同樣結果

來吧再一次被你欺騙未為過

明日我一個夜裡再哼這首輓歌(沒痛楚)

想得很清楚真愛難負荷

需要痛苦都太多

今宵可不可無須要太清楚

只要剎那間結果

若是玩弄我唯求並未揭破

願承認我是很傻

願熱烈渡過夢幻內渡過

未計較終會留下我

原版歌詞

歌曲:《孤獨の肖像1st》

演唱:中島美雪

悲しみは あなたを失くしたことじゃなく

(我這沈重的悲傷,並不單單因失去你而來的。)

もう二度と だれも信じられなくなることよ

(而是再也無法相信任何人了。)

どうせみんなひとりぽっち 海の底にいるみたい

(反正你看,哪個人不像是獨自沈在深海中一般的孤獨。)

だからだれかどうぞ上手な噓をついて噓をついて

(可不可以,有個人對我撒個善意的謊言;善意的謊言?)

いつも仆が側にいる、と

(「無論何時何地我都願意陪在你身旁」)

夢でいいから囁いて

(就算是假的也好,請輕聲的如此對我說。)

それで少しだけ眠れる

(這樣能幫助我比較容易進入夢鄉,)

本當の淋しさ忘れて

(暫時忘卻壓得喘不過氣來得寂寞感。)

いつも仆が側にいる、と

(「無論何時何地我都願意陪在你身旁」,)

夢でいいから囁いて

(就算是假的也好,請輕聲的如此對我說。)

それで少しだけ眠れる

(這樣能幫助我比較容易進入夢鄉,)

本當の淋しさ忘れて

(暫時忘卻壓得喘不過氣來得寂寞感。)

たぶん

(也許……。)

愛なんて何処にも無いと思えば気楽

(看破算了:「反正根本就沒有永恆的愛情」,或許能感覺得輕鬆一點)

はじめからないものはつかまえられないわ

(原本就不存在的東西,完全都沒機會能追尋得到嘛。)

隠している心の中 うずめている心の中

(將自己的感情緊緊壓抑住;滿腔熱情在心中不住翻滾。)

もう二度と悲しむのはこりごりだから暗暗の中へ

(我已經怕了,再也不願意體會這種椎心的傷痛,因此將自己交給黑暗的國度。)

いつも仆が側にいる、と

(「無論何時何地我都願意陪在你身旁」)

夢でいいから囁いて

(就算是假的也好,請輕聲的如此對我說。)

それで少しだけ眠れる

(這樣能幫助我比較容易進入夢鄉,)

本當の淋しさ忘れて

(暫時忘卻壓得喘不過氣來得寂寞感。)

いつも仆が側にいる、と

「無論何時何地我都願意陪在你身旁」,

夢でいいから囁いて

(就算是假的也好,請輕聲的如此對我說。)

それで少しだけ眠れる

(這樣能幫助我比較容易進入夢鄉,)

本當の淋しさ忘れて

(暫時忘卻壓得喘不過氣來的寂寞感。)

消えないわ心の中 消えやしないわ

(無法把渴望被愛的思念從我內心消除;根本就沒辦法消除。)

消せないわ心の中 消せやしないわ

(無法把渴望被愛的思念從我內心去除;根本就沒辦法去除。)

手さぐりで歩きだして暗暗の中

(身處絕望的深淵,勉強伸出手摸索前行。)

もう一度はじめから愛を探したい

(我要再次從頭開始,尋找真正屬於我自己的愛情。)

消えないわ心の中 消えやしないわ

(無法把渴望被愛的思念從我內心消除;根本就沒辦法消除。)

消せないわ心の中 消せやしないわ

(無法把渴望被愛的思念從我內心去除;根本就沒辦法去除。)

手さぐりで歩きだして暗暗の中

(身處絕望的深淵,勉強伸出手摸索前行。)

もう一度はじめから愛を探したい

(我要再次從頭開始,尋找真正屬於我自己的愛情。)

消えないわ心の中 消えやしないわ

(無法把渴望被愛的思念從我內心消除;根本就沒辦法消除。)

消せないわ心の中 消せやしないわ

(無法把渴望被愛的思念從我內心去除;根本就沒辦法去除。)

歌手簡介

鄭秀文鄭秀文
鄭秀文(英文:ChengSauMan,Sammi,1972年8月19日),籍貫廣東省潮州,出生於香港,香港著名女歌手及演員,迄今推出了多張大熱流行專輯,被譽為香港樂壇天后,在華語地區享有極高知名度,是上世紀90年代中期至2010年代初期,香港最成功的女歌手之一,亦是華語地區90年代至今的跨世紀天后級歌手。鄭秀文同時也是香港影壇最具號召力及片酬最高的女星之一,演出過多部賣座電影。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們