劇情介紹
影片翻拍自山姆·佩金法1971年同名經典之作,《真相至上》導演羅德·拉里堅持新作並不會比原作在暴力方面的表現要軟化。
以出演《X戰警》、《魔法奇緣》(Enchanted)等影片聞名的詹姆斯·馬斯登(James Marsden)將主演根據1971年驚悚片《惡鄰古堡》(Straw Dogs)翻拍的同名影片,該片由羅德·勞里(Rod Lurie)改編執導。
老版《惡鄰古堡》由達斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)主演,故事設定在英國。新版的《惡鄰古堡》故事將移植到美國,講述了劇作家大衛·薩姆納(David Sumner)和妻子從洛杉磯搬回到南方老家,以尋求安心寫作的環境,但他們一到那裡,婚姻就出現了問題,同時他們和當地人的舊日矛盾也重新爆發出來,最終導致暴力衝突。
美國數學教授大衛·薩姆納帶著英國妻子來到英國郊外定居...在這裡,有個修屋工認?他?人軟弱,設計將他騙出去打獵,並在這段時間內強暴了他的妻子.......更要命的是,大衛·薩姆納?了拯救一個低能兒,導致當地居民圍攻他的住宅。大衛·薩姆納在憤怒中展開了血腥報復。
幕後製作
這是由英國著名導演山姆·佩金法的代表作之一。影片講述了一名沉默的美國數學教授帶著他的妻子搬到郊外居住,但他受到地痞的欺壓,妻子也被人強姦,最後還遭到所有人無故的圍攻,終於他不顧一切地展開血腥抵抗的故事。這也是最有名的暴力電影代表作之一,全片在壓軸的半小時裡的表演充滿了令人震驚的火爆動作。影片的題目來自中國道家哲學家老子的格言“天地不仁,以萬物為芻狗”的英譯“Heaven and earth are not humane, and regard the people as straw dogs.”意指大衛所受到的莫名的攻擊。影片由好萊塢演技派明星達斯汀·霍夫曼主演。
不畏前作的翻拍
1971年版的《稻草狗》是美國著名導演山姆·佩金法的代表作之一,改編自英國作家格登·威廉斯的小說《農場大圍攻》(The Siege attrencher's Farm)。講述了一個關於暴力、反抗的血腥的故事。雖然影片獲得了不小的成功,但同時也因為山姆·佩金法在其中展示的“延綿不絕”的暴力而收穫了頗多的爭議。那么翻拍這么一部電影,並且是自己編劇、自己製片、自己導演,羅德·拉里又是怎么想的呢?
其實在羅德·拉里的這邊,翻拍這部電影,出於兩個方面的考慮,一個是商業的,另一個藝術上的。關於商業上的考量,羅德·拉里說:“這是一部毋庸置疑的出名的作品,無論人們是愛它也好,恨它也罷,這都是一部出名的電影。老實說,這部電影的標題就是它能在商業上收穫成功的關鍵。不管人們會怎么看待新版本的電影,都會在好奇心和獵奇心的驅使下走到電影院裡去看這部作品,而這就是我最看重的地方。不管怎么樣,這次翻拍在商業上是很穩妥的。可能會有人批評我說,我是在用老版電影的名氣為自己做廣告,可是翻拍電影就是如此。如果它不是名作,誰會去翻拍它呢?”對於影片藝術方面的考量,羅德·拉里思考得更為透徹,他說:“當我決定要翻拍這部電影的時候,很多影評人都覺得我是瘋掉了,他們問我‘你怎么敢?’。不過,我個人倒是覺得《稻草狗》是一部很值得翻拍的電影,因為其中有很多內容是非常適合於改編到當下的社會環境中、改編到現在美國文化中的。畢竟,我是在翻拍《稻草狗》,而不是在翻拍《公民凱恩》,不是么?”
雖然翻拍很棘手,而且沒有多少人看好羅德·拉里的翻拍,但是他還是自信滿滿。他說:“我覺得,在電影中沒有什麼必要打破什麼展示內容的底線--尤其是對女性和下半身問題的展示。很多人都把目光集中在這點上,我看是大可不必的,不能因為我是翻拍電影就一定要和佩金法的原作一樣,我也沒有必要一個鏡頭一個鏡頭複製地那樣翻拍。現在是2011年,我也不需要在影片中提供1971年的那種質感和情感,所以,這會是一部新電影,畢竟我在拍攝《稻草狗》,而不是在拍攝山姆·佩金法的《稻草狗》。”
重新處理的暴力戲和強姦戲
無論是翻拍《稻草狗》還是從格登·威廉斯的小說《農場大圍攻》重新改編一個劇本,拍攝一部全新的影片,影片中有兩點是跑不掉的,第一是強姦戲;另一個是暴力。這兩個段落是影片中爭議最大,同時也是最被人津津樂道的內容。不管是衛道士還是登徒子、是影評家還是普通觀眾,都對這兩段情節是“記憶猶新”。
關於強姦戲,羅德·拉里不願意多說,畢竟這個話題還非常敏感。他說:“我只能告訴你的是,我在電影中對強姦戲的處理會超過很多人的想像,因為這不是一部翻拍片,而且影片中的艾米,也就是凱特·波茨沃斯不會歇斯底里,神經兮兮地笑出來。為了這樣的鏡頭,我和製片方進行了多次的交涉,最後使用的是我的拍攝方案。我只能說,強姦戲會很特殊,而且會很獨特。在準備拍攝強姦戲之前,我曾經和老版本的艾米的扮演者蘇珊·喬治有過一次長談。我得知的是,在老版的《稻草狗》中,強姦戲的處理方式既不是來自佩金法的現場發揮,也不是來自劇本的設定,而是來自蘇珊·喬治的想法。蘇珊和我談了很多她關於老的版本和人物的想法,簡直是傾其所有地告訴了我一切,我很感激她,但是我還是堅持要拍攝一部屬於自己的《稻草狗》。”
看過稻草狗原作的人一定會對影片中的暴力印象深刻,尤其是影片結尾的那個達斯汀·霍夫曼奮起反擊的大段落記憶猶新。在這部翻拍電影中,羅德·拉里“變本加厲”地把這段暴力戲加到了25分鐘的長度,並且加重了動作場面的拍攝,配上了到位的音樂。他說:“可以說這是電影裡最有表現力、最有意思的一段戲了。在拍攝的時候,我就考慮好了很多細枝末節,可是拍完之後,我還是發現這些素材難以剪輯。因為要在一個段落里展示暴力、人們的憤怒和恐懼,不是一件簡單的事情。在拍攝這個段落之前,我和霍夫曼聊了很多,關於要怎么拍攝,怎么表現,以及他是怎么看待那部電影的等等問題。這些對話給了我不少啟發。很多人會覺得我不應該這么暴力或者是黑暗。不過,我認為這部電影是一種羅爾沙赫氏試驗,是佩金法用電影的表現形式測試給普通人的一種關於暴力的試驗,不同的人會有不同的看法,這很正常。”(羅爾沙赫氏試驗由瑞士精神科醫生、精神病學家創立,因利用墨漬圖版而又被稱為墨漬圖測驗,是最著名的投射法人格測驗。)
演員選擇
翻拍一部由著名演員主演的名作,對於演員們來說,壓力一定不小,因為影片拍出來之後,難免要被觀眾和影評人拿來和老版本做一番對比,而且老版的那些演員現在已然活躍在銀幕上,所以,這對於新的演員來說,壓力就更大了。
談及自己第一次和《稻草狗》的相遇,幾位主演的回答驚人的一致,他們幾乎都是在20-25歲之間接觸到這部電影的。亞歷山大·斯卡斯加德說:“我大概是在10-15年之前看到的《稻草狗》,我當時只記住了其中的強姦戲,後來我又把電影重看了幾遍,當然是和導演羅德·拉里一起看的。我覺得,如果只是簡簡單單的翻拍的話,那就沒有必要了,因為原版的電影簡直就是一個不可超越的高峰。很顯然,羅德·拉里也是這么認為的,他重新修訂了老版本的劇本,加入了很多新鮮的內容。他給兩個受害的主角增加了更多的背景故事和內容,這倒是更加有趣了,也豐富了電影的意義和內涵。”
談及自己為什麼會來到劇組拍攝一部“硬核R級電影”的時候,斯卡斯加德說:“我覺得這部影片很有意思,而且羅德·拉里的導演風格我也很喜歡,於是我就來了。我並不像很多人認為的那樣,覺得我扮演的角色是一個混蛋,我倒是覺得他是一個弱者。因為強者很少會訴諸於暴力,而他的做法恰恰說明了他對外來的人的恐懼感和內心的無能。”在影片中“受傷最深”的凱特·波茨沃斯說:“我覺得這部電影能幫助觀眾認識一個完全不同的我,因為我在這部電影裡的角色和我以往所扮演的角色完全不同。更重要的是,我需要在影片中拋棄一切雜念,靜心地把一個心態變化巨大的女性給展現出來,我覺得這既是機遇也是挑戰。雖然在拍攝的過程中,我們遇到了很多困難,但好在我們都很團結,也都全部克服了。”
為了能在影片中展示出美國南部的地方特色,所有的演員都在影片開拍前學習了一些當地的口音。斯卡斯加德說:“學習一種口音,並不容易,對一個外國人來說更是如此,好在我在影片中的台詞不算多,學習一種新的口音也不是天大的難題。”對於自己的演員,羅德·拉里讚賞有加,他說:“他們都作出了很大的犧牲,尤其是凱特·波茨沃斯,她對自己的顛覆是最大的。我很欣賞、也很感謝我的這些演員們。”