簡介
阿伊努人有自己的語言——阿伊努語,屬抱合語。這是一種孤立的語言,有人認為是屬於馬來—玻里尼西亞語系。目前,世界上除阿伊努人以外,只有愛斯基摩人和美洲印第安人等使用這種語言。
其實除了阿伊努人、愛斯基摩人、一部分美洲印第安人之外,在世界各地都零散著存在使用抱合語的民族,比如,高加索人、巴斯克人等。
隨著深入研究,發現有些語言只能算是“高度複合語”而沒有“抱合”性質,但這兩種一般統稱為“抱合語”。即:
1、Polysynthetic language (動詞由多個語素高度複合而成)
2、Incorporating language (動詞和多個具有各類詞義的語素通過複合或嵌合來形成新的動詞詞幹)
後者才能稱為嚴格意義上的抱合語。這些語言有個顯著特點,就是有時候一句話就是一個單詞(非常長的單詞),而這單詞卻無法再分割(或者說分割開來生活中也絕不會單獨說)。
構成句子的成分都有意義,有的有辭彙意義,有的表示語法意義,整個句子形似於其他語言中的詞。
楚科奇語(a polysynthetic, incorporating, and agglutinating language)中的例子:
Təmeyŋəlevtpəγtərkən.
t-ə-meyŋ-ə-levt-pəγt-ə-rkən
1.SG.SUBJ-大-頭-痛-PRES.1
“我有嚴重頭痛。” (Skorik 1961: 102)
Təmeyŋəlevtpəγtərkən 一詞的詞素與詞的比例是5:1,其中有3個 incorporated lexical morphemes
(meyŋ「大」、levt「頭」、pəγt「痛」)。
類型分類
(或者稱作 語言的形態分類)是根據句子和詞的構造,以及詞與詞之間的關係來對世界上的語言所進行的分類。以下的分法不代表某種語言與另一種語言有絕對的結構差異,實際上,分類的標準是相對和連續的,所以只是該語言的偏向。並非表示該語言中的語言現象,百分之百符合分類的特性,只表示在該語言中,出現該語言現象的程度很高。我們很難確定一種 絕對的分析語 、絕對的黏著語。
學術用詞採用建議方案與翻譯
介於使用統一用詞的重要性。我建議四分法時用 詞根語、屈折語、黏著語、抱合語、嵌合語、嵌復語。
其它別稱次要時用。
孤立語易與孤立語言搞混,
日本人正式採用的叫法:孤立語、屈折語、膠著語、抱合語。
中文漢語字典正確的正規學術的名稱叫法為:黏著語。 不叫膠著語。
語言的形態類型分類偏向
類型 四分法:1、詞根語(又叫孤立語和分析語)2、屈折語(又稱綜合語)
3、黏著語 4、編插語(又叫 相抱語、復綜語、多式綜合語)
句法 二分法:分析語(例如漢、法、英、保加利亞)
綜合語(包括屈折語、黏著語、抱合語)
值得留意:
緬甸語 寮語
英語、保加利亞語(朝著分析語方向發展)
愛沙尼亞語(語言學家普遍認為愛沙尼亞語處於從黏著語到屈折語的過渡中)