復旦大學文學翻譯研究中心成立於2013年12月6日,中心的名譽主任由復旦大學中文系陳思和教授、香港中文大學翻譯系主任王宏志教授共同擔任。中心中方主任由復旦大學中文系戴從容副教授擔任,副主任由中文系王柏華副教授和英文系王建開教授共同擔任,外方主任暫時空缺。學術委員會成員由陳思和、陳引馳、褚孝泉、郜元寶、Kate Griffin、Peter Hajdu、紀萌、Nicholas Koss、Cristanne Miller、孫建、孫晶、王安憶、王宏志、謝天振、楊煉、楊乃喬、趙毅衡、張漢良、鍾玲等相關專家學者組成。學術委員會主席由台灣大學外文系終身名譽教授、復旦大學中文系特聘講座教授張漢良教授擔任,副主席由Kate Griffin女士擔任。中心成員還包括白鋼、蔡基剛、儲丹丹、范若恩、高天忻、谷紅欣、姜倩、金雯、李征、李線宜、梁永安、劉敬國、盧麗安、曲衛國、邵毅平、陶友蘭、王宏圖、汪洪章、嚴鋒、周榮勝、朱靜等。
相關詞條
-
復旦大學
復旦大學(Fudan University),簡稱“復旦”,位於中國上海,由中華人民共和國教育部直屬,中央直管副部級建制,國家雙一流(A類)、985工程...
復旦校史 科學研究 教育教學 復旦傳統 學校領導 -
黃霖[復旦大學古代文學研究中心教授]
黃霖先生,1942年生於上海嘉定。1964年畢業於復旦大學中文系,同年考取朱東潤先生的研究生,治中國文學批評史。現任教育部重點研究基地復旦大學中國古代文...
研究範圍 所開課程 科研成果 -
復旦大學外國語言文學學院
復旦大學外國語言文學學院是復旦大學下屬院系之一,前身外國語文學系創立於1905年,是復旦大學最早建立的系科之一。外文學院目前下設七個系:英語語言文學系、...
學院簡介 教學機構 學院活動 -
徐靜波[復旦大學副教授]
徐靜波(1956年9月——)復旦大學日本研究中心副主任,教授,中華日本學會常務理事。早年曾從事梁實秋的研究,現在的專業領域主要為中日文化關係、中日文化比較。
學習經歷 工作經歷 主要研究領域 主要研究成果 開設的課程 -
復旦大學哲學學院
復旦大學哲學學院(系)成立於1956年,是復旦大學的下屬院系之一,也是新中國成立之後最早成立的哲學系之一。復旦大學奠基者馬相伯、嚴復、李登輝、陳望道諸公...
交流合作 教學狀況 科研情況 人才培養 學院歷史 -
翻譯史研究
出版社: 正文語種: 外國翻譯史論文選譯
基本信息 內容簡介 編輯推薦 作者簡介 目錄 -
翻譯史研究第一輯
內容介紹卷首語《翻譯史研究》是香港中文大學中國文化研究所翻譯研究中心所策劃和編輯、復旦大學出版社出版發行的學術性刊物。翻譯研究中心成立於1971年,自1973年開始出版文學翻譯刊物《譯叢》(Renditions...
內容介紹 作者介紹 作品目錄 -
基於漢英·英漢:平行語料庫的翻譯共性研究
《基於漢英·英漢:平行語料庫的翻譯共性研究》是復旦大學出版社2007年12月1日出版的圖書,作者是黃立波。
作者簡介 內容簡介 目錄 -
當代國外翻譯理論導讀
《當代國外翻譯理論導讀》是2008年南開大學出版社出版的圖書,作者是謝天振。本書為國內第一部全面譯介當代國外翻譯理論流派代表性論文的譯作選集,旨在幫助對...
內容簡介 作者簡介 目錄