人物簡介
張龍妹(1964年-),日本東京大學博士,現任中國北京外國語大學北京日本學研究中心教授,博士生導師,研究領域為日本古典文學。
簡歷 1985年7月 畢業於北京第二外國語學院 獲文學學士學位
1992年3月 畢業於北京日本學研究中心 獲文學碩士學位
1998年3月 畢業於東京大學 獲博士(文學)學位
她主編《日本古典文學入門》、《世界語境中的源氏物語》等書,譯有《男人和女人的故事》(研究《源氏物語》和《今昔物語集》的日本專書)、《青春論》、《日本中學生獲獎作文選》等書。
她參與《日本古典文學賞析》、《日本古典文學大辭典》的編寫。
她校訂北京編譯社《今昔物語集》本朝部漢譯本,曾公開批評2006年先問世的周作人校訂版,引起傳媒報導。
主要論文:
「試論『源氏物語』的主題」(『日語學習與研究』1993年6月)
「古代の鳥――心の游離――」(『國語と國文學』1997年6月)
「六條御息所の生霊の生成」 『國語と國文學』1998年11月
「離魂文學的中日比較」 『日語學習與研究』1999年6月
「源氏物語の方法」 『日本學研究』8號、1999年12月
「中國における源氏物語研究」 『源氏研究』5號、2000年5月
「『源氏物語』の政治性」 『國文學 解釈と教材の研究』 2001年12月
「中日好色文學比較」 『日語學習與研究』2003年6月
「光源氏藤壺事件再考」 田中隆昭編『日本古代文學と東アジア』 勉誠出版 2004年3月
「中國における源氏物語の翻訳と研究」 伊井春樹編『海外における源氏物語の世界』 風間書房 2004年6月
《源氏物語》與《白氏文集》 《中日文史交流論集》 上海辭書出版社 2005年9月
「2006年日本文學研究現狀與動向」 『日語學習與研究』2007年4月
「《源氏物語》〈桐壺〉卷與《長恨歌傳》的影響關係」『日語學習與研究』2007年8月
「論《源氏物語》中譯本中的文化誤譯」 『日本學研究』17號 2007年10月
「《源氏物語》在中國」 《北大講座》16輯 2007年12月
「《新歷史教科書》中的對外意識」 《日本語言文化研究》第8輯 2008年5月
「豊子愷と林文月の中國語訳について」 『講座 源氏物語研究』12巻
『源氏物語の現代語訳と翻訳』 おうふう2008年6月
「東アジアにおける『剪燈新話』の受容――『伝奇漫録』における戀愛物語の特質 『アジア遊學』114 2008年9月
「酒詩と茶詩」 『國文學 解釈と鑑賞』別冊2008年10月
著書:
『源氏物語の救済』第8回関根賞、第三回孫平化賞著作一等賞 風間書房 2000年
『日本文學』(共著) 高等教育出版社 2008年
編集:
『世界語境中的源氏物語』 人民文學出版社、2004年
『日本古典文學大辭典』 人民文學出版社 2005年
『日本古典文學入門』 外研社 2006年
翻訳・校註:
『男人與女人的故事――日本古典文學鑑賞』 商務印書館 2003年
『今昔物語集 本朝部』挿図本 人民文學出版社 2008年
詞條圖冊更多圖冊